Шрифт:
– А мисс Гудфеллоу действительно самая известная исполнительница мужских ролей в Лондоне, – протянул виконт д’Арк, входя в ложу. – Ваша светлость. – Он отвесил низкий поклон. – Леди.
– Д’Арк. – Герцог как-то странно посмотрел на виконта.
Д’Арк оценивающе оглядел присутствующих леди, прежде чем остановить взгляд на Мэггс. Он сделал шаг вперед и взял кончики ее пальцев в свою руку. – Леди Маргарет, вы сегодня обворожительны.
Глаза Мэггс расширились, когда он поднес ее руку к губам. Прямо позади него стояли Гриффин и… Годрик.
– Кажется, антракт заканчивается, – пробормотала Артемис Грейвс. – Может, вернемся в ложу?
– Вот еще. – Леди Пенелопа тряхнула головой, и бриллиантовые булавки заискрились всеми цветами радуги в ее темных локонах. – Не стоит торопиться. Я еще не поприветствовала герцога Уэйкфилда.
Артемис лишь тихо вздохнула и поудобнее взяла Бон-Бон, следуя за Пенелопой по коридорам театра. Пушистая белая собачка протяжно застонала, прежде чем снова закрыть глаза. Артемис вот уже в который раз пожелала, чтобы Пенелопа обрела хоть капельку здравого смысла. Сидящая у нее на руках маленькая послушная собачка стала слишком старой, чтобы путешествовать повсюду вместе с хозяйкой. Она заскулила, когда Артемис брала ее из экипажа, и девушка подумала, что бедняжка Бон-Бон страдает от ревматизма.
– Не понимаю, почему все считают ее очаровательной, – пробормотала Пенелопа, отвлекая Артемис от грустных мыслей.
– Кого?
– Ее. – Пенелопа раздраженно указала рукой на высокую женщину, входящую в одну из лож. – Эту Ипполиту Ройял. Самое глупое имя из тех, что я когда-либо слышала. Она смугла, как дикарь из Африки, высока, как мужчина, и даже не имеет титула.
– Но ведь говорят, будто бы она сказочно богата, – не подумав, выпалила Артемис.
Пенелопа медленно развернулась и, прищурив глаза, посмотрела на кузину.
О господи.
– Я самая богатая наследница Англии, – прошипела Пенелопа. – Это всем известно.
– Конечно, – примирительно пробормотала Артемис, поглаживая спящую Бон-Бон.
Пенелопа еще раз раздраженно фыркнула, затем спокойно произнесла:
– Ну, вот мы и пришли.
Артемис подняла голову и увидела, что они остановились перед дверью, ведущей в ложу герцога.
Пенелопа вошла внутрь. Вернее, попыталась это сделать, так как в ложе оказалось весьма людно. Артемис протиснулась следом за кузиной и огляделась. Здесь находились леди Маргарет, леди Геро, леди Феба, мисс Пиклвуд, герцог, лорд Гриффин и мистер Сент-Джон, бросавший гневные взгляды на виконта д’Арка.
Что ж, по крайней мере, вечер не будет скучным.
Пенелопа как раз говорила что-то – скорее всего возмутительное, – чтобы привлечь внимание джентльменов, когда Артемис пробралась к леди Фебе и села рядом с ней.
Феба повернулась и наклонилась, чтобы незаметно принюхаться.
– Артемис?
– Да. – Артемис испытала гордость. Она решила всегда пользоваться одним и тем же ароматом – лимона и лавра, – когда поняла, что леди Феба зачастую определяет людей по запаху. Она подозревала, что последняя очень плохо видит, особенно если помещение тускло освещено, как, например, сегодня в театре.
– Я принесла Бон-Бон, хотя она не очень хорошо себя чувствует. Кажется, у нее ревматизм.
– О, бедняжка. – Феба ласково погладила пушистую шкурку собачки. – А что происходит у джентльменов? По-моему, они напряглись, когда сюда пришел виконт д’Арк.
Артемис наклонилась к подруге так, что их головы почти соприкасались.
– Лорд д’Арк флиртовал с леди Маргарет, и ее мужу, мистеру Сент-Джону, ужасно это не понравилось. Они устроили настоящую сцену на балу у Кершо.
– В самом деле? – Леди Феба удивленно вскинула брови, и в ее светло-карих глазах вспыхнул неподдельный интерес. Они с Геро были родными сестрами, но отличались, как небо и земля. Изящная высокая Геро против низенькой полной Фебы. – Мне очень жаль, что так случилось с леди Маргарет, но… мне ужасно хотелось бы на это посмотреть. – Она печально улыбнулась. Феба посещала лишь те мероприятия, на которых ее мог сопровождать кто-то из членов семьи, поэтому не часто выходила в свет. – Надеюсь, ты не стала думать обо мне хуже.
– О, конечно нет, дорогая. – Артемис похлопала подругу по колену. – Если бы джентльмены не вели себя столь скверно на балах, я давно уже умерла бы от скуки.
Феба тихо засмеялась.
– А что они делают теперь?
– Ничего особенного. Леди Пенелопа не дает никому слова вставить. – Артемис вздохнула. – Боюсь, она положила глаз на твоего брата.
Феба вскинула голову.
– В самом деле?
– Да, только, кажется, у нее не слишком много шансов.
Феба пожала плечами:
– Как и у любой другой леди. Рано или поздно ему придется жениться, а леди Пенелопа – сказочно богатая наследница. Думаю, он сочтет, что это преимущество.
– Правда? – Артемис нахмурилась и перевела взгляд на герцога, который слушал Пенелопу, подперев голову рукой. Он беспокойно заерзал в кресле, и рубин в его печатке вспыхнул огнем. На лице герцога застыло выражение крайней скуки. – Мне кажется, она его не слишком очаровала.
– Максимуса могут очаровать только политика и борьба с подпольными производителями джина, – слишком мудро для своих лет произнесла Феба. – Так что ему просто не до женщин.