Вход/Регистрация
Черный остров
вернуться

Ньютон Виктория

Шрифт:

Тетя Элоиза тоже хорошо выглядела. На ней было темно-голубое платье эпохи модерна и множество золотых браслетов. Кати показалось, что она уже где-то видела точно такие же, но во всей этой суете так и не смогла вспомнить где.

К столу подавали деликатесы, которые Кати на острове еще никогда не видела. Много озерной рыбы, различная птица, свежие овощи, самые вкусные фрукты сезона. К мясу подали домашнее вино, а в завершение вечера – шампанское.

Гости ликовали. Но Кати знала, что наступает момент, которого все ждали. Элоиза Ван Дорен встала с кресла и подняла бокал.

– Дорогие гости, – сказала она. – Я с радостью объявляю о помолвке своей племянницы Катарины Ван Дорен с моим ближайшим помощником и доверенным лицом господином Бертольдом Унгером. Выпьем за счастье и благополучие жениха и невесты.

Бокалы зазвенели, в зале раздались восторженные крики. Бертольд привлек ее к себе, чтобы поцеловать. Но ее отстраненное лицо напугало его; вместо этого он наклонился и поцеловал ее руку.

– Кати, я люблю тебя. Прими этот подарок в знак моей симпатии. Посмотри, разве ты не хотела красивое дополнение к своему восхитительному платью?

Он протянул ей продолговатую кожаную коробочку и открыл ее. Глаза девушки округлились, когда она увидела в ней огромное колье на подушечке из голубого шелка. Колье было из золота, украшенное жемчугом и маленькими брильянтами. Подвеской служил большой изумруд.

– О, Бертольд! – воскликнула она. – Это же невозможно! Такая дорогая вещь – и для меня!

– Для тебя мне ничего не жалко, дорогая, – ответил он. – Подожди, я надену его.

«Пожалуйста, не надо», – хотела крикнуть Кати, когда ей пришла в голову ужасная мысль. Это колье было ей знакомо, ведь оно принадлежало госпоже Ортвин. Как-то раз Кати видела его на женщине, незадолго до ее «отъезда». А теперь Бертольд носил часы господина Ортмана, а она – украшение его жены.

Но Кати не произнесла ни слова. Если она сейчас что-то скажет, то даст понять Бертольду, что знает о его ужасных злодеяниях. Госпоже Ортвин она этим уже не поможет, а себя поставит в опасное положение.

Пока девушка стояла перед публикой и слушала аплодисменты, она вспомнила, где видела браслеты тети Элоизы – на руке ее врача, госпожи Менье.

После шампанского все гости отправились на вечернюю прогулку в сад. Бертольд взял Кати за руку и повел ее к ее любимому камню в южной части острова. Там они сели на мягкий мох. Теплый камень еще хранил тепло дневного солнца. Темная вода плескалась у ног, а в ночном небе висел узкий серп луны. Бертольд положил свою руку на плечо Кати.

– Ты счастлива, Кати? – спросил он ее.

Она избежала прямого ответа:

– Вы подготовили чудесный праздник. Я все еще не могу понять, чем же я все это заслужила.

– Тебе нравится колье?

– Оно слишком дорогое. Не знаю, будет ли у меня возможность его когда-нибудь еще надеть…

– Кроме помолвки?

– Верно. Сегодня повод подходящий. У меня такое чувство, что я уже это колье где-то раньше видела. Может такое быть?

– Нет, – твердо ответил он. – Этого не может быть. Его сделал один известный ювелир. Он поклялся, что это изделие уникально.

– Тогда это, наверное, какое-то воспоминание из Мюнхена. Я всегда подолгу задерживалась у магазинов с драгоценностями. Люблю благородные камни и золото. Тогда я думала, что у меня никогда ничего подобного не будет.

– Никогда не говори никогда, – улыбнулся Бертольд. – Видишь, как быстро исполнилось твое желание.

Затем он попытался поцеловать Кати. Но она как бы невзначай повернула голову.

– Ты избегаешь меня, Кати. Полагаю, что нежность и знаки внимания для помолвленных – это нормально.

– Среди нормальных помолвленных – безусловно. Но к этой помолвке ты меня принудил. Ты угрожал мне участью Ортвинов, когда я отвергла твое предложение. Думаю, что Ортвинов убили. Меня ты тоже убьешь, если я откажусь выходить за тебя замуж?

Едва она это произнесла, как поняла, что допустила ошибку. Про убийство ей говорить не стоило. Он схватил ее за плечи и со злостью зашипел:

– Будь же благоразумной! Ты придумываешь вещи, которые вообще не существуют. Туристы часто резко принимают решения и могут уехать в самый неожиданный момент, когда никто этого не ожидает.

– Надеюсь, что это так.

– Ты мне не веришь? Ах, Кати, мы вдвоем могли бы вести здесь такую великолепную жизнь, если бы ты захотела. Вместе мы стали бы сильнее и могли бы сопротивляться твоей тете. Мы могли бы ее исключить…

– Что значит – исключить?

– Ну, ограничить ее власть. Не выполнять ее приказов, которые угрожают жизни других людей.

– Значит, это тетя Элоиза приказывала убивать этих людей?

– Ты подбираешь ужасные слова, Кати. Она не убивала их, просто отправила их в путешествие в один конец. Рано или поздно они бы все равно туда отправились. Это закон этого острова, который твоя тетя образцово исполняет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: