Шрифт:
Следующее, 4-е издание (1880 г.) печаталось с предыдущего, без всяких изменений, кроме случайных пропусков и опечаток. Наконец, 5-е издание (1886 г.) вышло в свет, когда сам Толстой отошел уже от непосредственного участия в издании своих сочинений, и это дело взяла на себя гр. Софья Андреевна, причем в чтении корректур ей помогал H. H. Страхов, получавший из Москвы корректурные гранки для исправления текста. Об этом участии Страхова в издании 1886 года есть сведения в его переписке с Толстым; так, напр., 21 июля 1886 г. он писал Толстому: «Начал выправлять 12-й том23 и дня через два пошлю Графине первые листы. Дело пойдет скоро и непрерывно – я теперь вижу, и прошу Вас передать это Софье Андреевне. В Москве я просил Румянцева прислать мне 2, 3 и 12-й томы для выправки…» 2 ноября он писал ему же: «Софье Андреевне усердное почтение. Скажите, что я отправил продолжение корректур по адресу в Москву, и скоро отправлю и конец». (ПС, стр. 334 и 340.)24
В настоящем издании мы печатаем статью «Прогресс и определение образования» по изданию «Ясной поляны», со следующими исправлениями:
Во 1-х, мы устраняем и исправляем некоторые ошибки и пропуски, вкравшиеся в текст «Ясной поляны» и не замеченные самим автором напр.:
Стр. 326, строка 14 снизу: вместо: Илиада в «Ясной поляне»: Иллиада.
Стр. 331, строка 2 сверху: вместо: и понять в «Ясной поляне»: и не понять
Стр. 340, строка 6 сверху: вместо: необходимы потому, что в.«Ясной Поляне»: необходимы, что
Стр. 341, строка 2 сверху: вместо: не учится в «Ясной поляне»: не учиться
Стр. 346, строка 5 сверху: вместо: индийцы в «Ясной поляне»: индйцы.
Во 2-х, мы восстанавливаем по рукописному подлиннику все поправки и изменения, внесенные в журнальный текст лицами, которым Толстой доверил дело печатания своих статей и чтение корректур. К числу таких лиц принадлежал и В. М. Попов, довольно широко пользовавшийся этим правом. На полях рукописи, с которой набирался текст «Ясной поляны», встречаются во многих местах знаки вопроса, поставленные им карандашом. Поправки, внесенные Поповым на листах рукописи (также карандашом) имеют различный характер. В одних случаях они вызваны желанием облегчить работу наборщика при чтении неразборчивого почерка переписчика, или развернуть многочисленные сокращения слов, встречающиеся в копии. В других же случаях Попов, внося свои поправки не только орфографического, но и лексикологического характера, руководился желанием «исправить» текст Толстого, согласно своему вкусу и пониманию. Помимо того, что он систематически зачеркивал характерное правописание Толстого в слове: «ежели» и заменял его более обычным – если, Попов внес в текст «Ясной поляны» и в корректурные гранки следующие отдельные поправки, которые мы устраняем из настоящего издания, на основании рукописных данных:
Стр. 333, строка 6 сн.: вместо: что сказать, в «Ясной поляне»: как сказать,
Стр. 334, строка 11 св. вместо: уведет в «Ясной поляне»: ведет
Стр. 334, строка 20 св. вместо: распложение в «Ясной поляне»: размножение
Стр. 334, строка 20 св. слова: бордели в «Ясной поляне»: нет.
Стр. 338, строка 6 сн. вместо: караула в «Ясной поляне»: надзора
Стр. 349, строка 4 св.: вместо: сидят по лавкам, в «Ясной поляне»: сидят на лавках,
Стр. 447, строка 14 сн. вместо: князек в корректуре Попова: конек
Стр. 448, строка 10 св. вместо: деньгами, в корректуре: на деньги,
Стр. 449, строка 8 св. вместо: возбуждает нас в корректуре: возбуждает в нас
Стр. 449, строка 22 св. вместо: 10 р. в корректуре: втрое
Стр. 449, строка 14 сн. вместо: параходов в корректуре: параходства
Стр. 450, строка 19 св. вместо: нешто в корректуре: разве
Только в одном случае мы сочли нужным оставить в тексте поправку Попова, в виду того, что она необходима для связи всей фразы; поправку эту мы включили в прямые скобки.
Стр. 446, строка 5 сн. Что-ж делать? [скажет], пожимая плечами… Кроме того, в некоторых необходимых случаях мы восстанавливаем по рукописи слова, по недосмотру пропущенные в тексте «Ясной поляны».
Стр. 331, строка 4 сверху: вместо: определить этот критериум в «Ясной поляне»; определить критериум
Стр. 349, строка 10 сверху: вместо: он бы потрудился в «Ясной поляне»: он потрудился
Наконец, мы. внесли в текст настоящего издания все сохранившиеся в корректурных гранках места, исключенные из печатного текста в силу цензурных условий того времени.
Стр. 337, строка 19 сн. слова: Правительство, в «Я. п.» нет.
Стр. 337, строка 10 сн. слов: чиновники-писцы кончая: пар, электричество в «Я. п.» нет.
Стр. 338, строка 4 св. слова: несправедливо в «Я. п.» нет.
Стр. 338, строка 6 св. слов: Все мысли кончая: эксплоатировать народ в «Я. п.» нет.
Стр. 338, строка 10 св. слов: или мысль в том, кончая: столько-то солдат в «Я. п.» нет.