Вход/Регистрация
От судьбы не убежать
вернуться

Джоансен Айрис

Шрифт:

– Кто такой Марво?

– Пол Марво. Наполовину француз, наполовину немец. Унаследовал криминальную империю от отца, влиятельного человека в Северной Африке и на юге Франции. Власть перешла к нему после того, как отца убил лидер толпы мятежников, и Марво такой же опасный подонок, как отец. Живет в Марокко и владеет роскошной коневодческой фермой в Эль-Тарике, неподалеку от побережья.

– И этот сукин сын хочет тебя убить?

– Мне так казалось. – Грейс помолчала. – Но Килмер сказал, что заключил сделку с Нортом. Марво я нужна живой, а не мертвой. И ЦРУ защищает меня вовсе не по доброте душевной. Они хотят держать Килмера в узде. Он обещал, что забудет о Паре.

– Эль-Тарик. Что это еще за рейд в Эль-Тарик? И что, черт возьми, такое Пара? За чем вы охотились? Что это – заложники? Деньги?

– Лошади.

– Что?!

– В конюшнях Марво в Эль-Тарике живут две белые лошади. Арабские скакуны белой масти с голубыми глазами. Жеребец и кобыла. Марво охранял их так, словно это бриллианты английской короны.

– Почему?

– Не знаю. Норт нам так и не сказал. Лично я думаю, что они вроде заложников. – Грейс вскинула руку, предупреждая возражения. – Знаю. Звучит безумно. Но это правда. Марво по ним просто с ума сходил. Я там была и кое-что видела. Они затоптали конюха, но Марво волновало одно: не расстроит ли смерть бедняги Пару. Лошадей поили, кормили, позволяли им свободно пастись на ферме. И лишь иногда отвозили куда-то в Сахару. Меня с собой не брали, но один раз я оказалась в Эль-Тарике, когда это произошло. После их возвращения Марво был вне себя от ярости.

– Почему?

Она пожала плечами.

– Я слушала, но не могла задавать вопросы, чтобы не вызвать подозрений.

– Странно.

– Да, но ЦРУ нужны эти лошади, и в Конторе должны знать, почему Марво так трясется над ними. Норт приказал Килмеру их достать. А меня отправили ему на помощь.

– Почему тебя?

– Мой отец обратился в ЦРУ и сообщил о происходящем в Эль-Тарике. У него были какие-то мелкие дела с Марво, и он знал, что Марво под подозрением. Рассчитывал, что сможет продать ЦРУ информацию о Паре. Норт ухватился за это. Очевидно, они уже что-то знали. Предложили отцу вернуться и выяснить подробности.

– А отец послал тебя.

– Я сама захотела, – ощетинилась Грейс. – Мне надоело таскаться за отцом по миру, и он об этом знал. Я ни разу не провела в Америке больше нескольких месяцев подряд. Мне хотелось понять, что такое родина. Отец рассказал Норту про мой талант обращаться с лошадьми, и меня приняли в ЦРУ стажером. Мы немного удивились, когда они решили отправиться за Парой, не дожидаясь, пока я пройду курс обучения, но отец сказал, что это лишнее доказательство того, насколько важен для них этот рейд. Мне было все равно. Я не собиралась упускать своего шанса. Знаешь, как трудно было бы поступить к ним, не попроси отец Норта?

– Тебе повезло.

– Действительно повезло. Ты не понимаешь. Все прошло бы отлично, но… Мой отец не виноват.

– Рейд провалился?

– Это было чертовски трудно, но мы вывели лошадей из конюшни и погрузили в грузовик. Люди Марво ждали нас на дороге. Мы едва унесли ноги.

– Похоже, вас кто-то предал.

– Только не мой отец.

– Спокойнее. Я ничего подобного и не говорил. – Роберт вглядывался в ее лицо. – Или это сказал Килмер?

– Отец погиб. В тот же день, вечером, люди Марво убили его в Танжере. Разве похоже, что это он нас предал?

– Нет. – Роберт поднял руку. – Послушай, я ничего об этом не знаю. Это ваше с Килмером дело.

– Нет. – Грейс повела Самсона в конюшню. – У нас с Килмером нет никаких дел. Все это давно в прошлом. – Она оглянулась. – А Фрэнки совсем на него не похожа.

– Я ошибся, – пробормотал Роберт. – Извини.

Грейс тяжело вздохнула.

– Нет, это ты меня извини. У меня нет никакого права на тебя набрасываться. Последние несколько дней были не самыми легкими в моей жизни. И мне не нравится во всем зависеть от Килмера. – Она попыталась улыбнуться и сменила тему: – Ты знаешь, что музыка, которую сейчас сочиняет Фрэнки, посвящена Чарли?

– Нет. – Лицо Роберта осветилось улыбкой. – Ему бы это понравилось.

Грейс кивнула.

– Фрэнки говорила, там обязательно должно быть много цимбал. Потому что жизнь Чарли не была спокойной и легкой.

– Судя по тому, что он мне рассказывал, Фрэнки права. Как ей удается понимать такие вещи? Она же совсем ребенок.

– Не знаю. – Грейс покачала головой. – Фрэнки – настоящее чудо. – Она принялась расседлывать Самсона. – Если у тебя нет больше вопросов, я займусь делом.

– Другими словами, ты и так потратила на меня слишком много времени.

– Нет, ты вправе знать. Удалось что-нибудь выяснить по поводу утечки в Лэнгли?

– Пока нет. Но у Штольца появилась зацепка. Там есть молодой парень, специалист по компьютерам, работающий в архиве. Возможно, это он. Если нет, Штольц будет копать дальше. Я звоню ему каждый день, чтобы он не расслаблялся.

– Но ведь Штольц не знает, где ты?

– Конечно, нет. Ради всего святого, неужели ты думаешь, я рискну привести кого-то к тебе? Я не сомневаюсь в Штольце, но Килмер с самого начала объявил мне, что, пока он мне платит, я не имею права никому доверять, кроме него. Хотя в договоре этого нет. Штольц думает, что я звоню из Майами.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: