Вход/Регистрация
Хранители
вернуться

Толкин Джон Рональд Руэл

Шрифт:

— Ну? — сумрачно спросил Колоброд, когда Фродо возник снова. — И зачем это вам понадобилось? Болтовня ваших приятелей в тысячу раз безобиднее. Можно сказать, вляпались обеими ногами. А может, пальцем?

— Что это вы говорите, не понимаю я, — раздосадованный и испуганный, ответил Фродо.

— Да уж что тут понимать! — проворчал Колоброд. — Ладно, подождем, пока все уляжется. А потом нам, с вашего позволения, господин Сумникс, надо бы поговорить по секрету.

— О чем это? — обеспокоенно спросил Фродо, даже не заметив, что его назвали настоящим именем.

— О вещах, важных для нас обоих, — глядя Фродо в глаза, веско произнес Колоброд. — У вас есть возможность узнать кое–что полезное для себя.

— Хорошо, — нервно буркнул Фродо. — Поговорим… после.

У камина шло бурное выяснение обстоятельств происшествия. Появившийся Маслютик честно пытался вникнуть одновременно в рассказы нескольких очевидцев, явно противоречащие друг другу.

— Да я сам видал, господин Маслютик, — горячился один хоббит. — То я вот его видел, а то — не увидел. Ну просто взял и в чистом воздухе растаял.

— Да как же это может быть, господин Кувшинник? — увещевал его хозяин, сам, впрочем, несколько растерянный.

— А вот и может! — не сдавался Кувшинник. — Тьфу, пропасть! Да почему — может? Так оно и было!

— Да ведь не могло же быть! — мотал головой Маслютик. — Вспомните, господин–то Норохолм в теле, как это ему в чистом воздухе таять? А и в нечистом, как у нас здесь, все одно не с руки!

— Так куда ж он делся? — взорвались сразу несколько голосов.

— Почем мне знать? Может деваться куда угодно, лишь бы по утрам за постой платил. Вот же, пожалуйста, господин Тук сидит, никуда ведь не исчезает.

— Я что видел, то видел, а чего не видел — о том врать не стану, — упрямо твердил Кувшинник.

— Воля ваша, недоразумение здесь какое–то, — бормотал хозяин, быстро собирая на поднос осколки посуды.

— Конечно, недоразумение! — решился подать голос Фродо. — Никуда я не исчезал. Вот он я! Просто хотел с Колобродом поговорить.

Он вышел из темного угла на свет. Народ отпрянул. Его появление взволновало посетителей не меньше, чем исчезновение. Объяснения Фродо про падение и путь под столами до стены никого не удовлетворили, и возмущенная публика валом повалила из трактира. Веселье как ветром сдуло. Местные, выходя, недобро поглядывали на Фродо и бубнили меж собой. Скоро и гномы, а вслед за ними и люди с юга поднялись, пожелали доброй ночи хозяину (словно не заметив Фродо с друзьями) и ушли. В зале остался сидеть над кружкой с пивом только Колоброд.

Нельзя сказать, что хозяина расстроило происшествие. Разговоров теперь хватит на много вечеров, а значит, в трактире яблоку негде будет упасть.

— Что это вы натворили тут, господин Норохолм? — укоризненно обратился он к Фродо. — Клиентов моих распугали, посуду вот расколотили прыжками своими…

— Я весьма сожалею о причиненном беспокойстве, — покраснел Фродо. — Я не хотел. Просто такой несчастный случай. Запишите в счет.

— Хорошо, хорошо, сударь. Но если в другой раз надумаете кувыркаться или там поколдовать немножко, а может, еще чем таким заняться, вы уж предупреждайте народ заранее, а главное — меня не забудьте в известность поставить. У нас тут всякие странности не очень жалуют и к новым штучкам не вдруг привыкают.

— Я вам обещаю, господин Маслютик, больше ничего такого не будет. Мы сейчас спать пойдем, завтра хотим выйти пораньше. Вы бы не взяли на себя труд приготовить наших пони часам, скажем, к восьми?

— Непременно, непременно! — заверил хозяин. — Только, пока вы здесь, мне бы поговорить с вами надо, господин Норохолм. С глазу на глаз, — добавил после маленькой паузы хозяин. — Вспомнил я кое–что. Думаю, важное для вас. Вот загляну кое–куда и, с вашего позволения, к вам зайду. Не возражаете?

— Буду рад, — с улыбкой сказал Фродо, но сердце у него упало. «Они мне спать решили не давать своими разговорами! Сговорились, что ли?» — подумал он и с подозрением взглянул на хозяина, ожидая заметить на добродушной круглой физиономии следы коварных замыслов.

Глава X. КОЛОБРОД

Хоббиты вернулись к себе в комнату. Там было темно. Мерри не было. Камин почти догорел. Пришлось раздувать угли, подкладывать поленья, и только когда света прибавилось, в комнате обнаружился Колоброд. Он преспокойно посиживал в кресле возле двери.

— Приветик! — воскликнул Пиппин. — Ты кто такой? Тебе что надо?

— Называют меня Колобродом, — спокойно ответил бродяга. — Ваш друг обещал мне разговор, а потом, видно, забыл об этом.

— У вас есть какое–то полезное для меня сообщение, — устало прикрыв глаза, вспомнил Фродо. — Ладно. Выкладывайте.

— Не задаром.

— Что?! — Фродо уставился на бродягу, раздумывая, не ослышался ли он.

— Что вас так удивляет? — поинтересовался поздний гость. — У меня есть что сказать вам. Даже добрый привет припасен. А за это я хочу получить вознаграждение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: