Шрифт:
освобождения негров. Идалина приняла юношу, как старшая сестра принимает сироту-
брата. И он не поколебался, когда она призвала его бросить все и укрыться в любовном
гнездышке. В предместье Ресифе, среди цветов и птиц Идалина почувствовала, что в
мире есть счастье, что дни пре-
55
красны, а ночи напоены лунным светом, если он рядом с ней.
Глаза Идалины, в которых было потухла надежда, теперь потеплели. И Кастро
Алвес, моя негритянка, рассказал нам об «этих мягких глазах»и об этой шее, на
которой «слышен нежный перезвон ожерелье-вых колец». То были месяцы, когда
бедная девушка пришла, наконец, в себя и поверила в красоту жизни. Этот мальчик с
дерзкими мечтами, благородный и пылкий в любви, сделал так, что Идалина уверовала
55
во всех людей и во все радости жизни. В маленьком домике в предместье началось его
настоящее творчество, здесь он написал свои первые большие стихи *.
«Убежище любви и поэзии» — так назвал Кастро Алвес, подруга, домик на улице
Лимы. Они оба были почти детьми, и соседки, видя, как в послеобеденные часы они
проходят, взявшись за руки, считали их женихом и невестой. Возлюбленным пели
птички *, видя их улыбающимися друг другу на широкой постели алькова. Эти месяцы
любви были для поэта также месяцами работы. Он начинает писать «Рабов», ряд поэм,
которые закончит впоследствии в Сан-Пау-ло ив Баие и которые выйдут в одном томе
уже после его смерти. Насмотревшись на страдания невольников, Кастро Алвес
укрылся в своем гнезде любви, чтобы иметь возможность облечь в поэтическую форму
доносившиеся из сензал стенания. Он встретил на своем пути девушку, оперся об ее
руку и под лаской ее взгляда начал свою поэму.
Они пришли, подруга, вместе с весной, цветами и птицами:
Они явились, распахнули окна, И ожил дом заброшенный, пустой. Лиан густых над
крышею волокна Нарядной им казались бахромой.
Вечером Идалина садилась за рояль, и звуки его терялись в малообитаемом
предместье. Поэт, склонив голову ей на грудь, читал свои стихи. И домик сразу
наполнялся образами черных, людей, призывами
6*
63
к жизни во имя свободы; это уже не был маленький дом в предместье — тут
рождался целый мир. Какое имело значение то, что никто еще не знал Кастро Алвеса?
Идалина уверена, что достаточно услышать голос поэта, чтобы полюбить его на всю
жизнь; она играет для него, чтобы он отдохнул после работы. Погружает руки в густую
черную его шевелюру, целует глаза, успокаивает его.
Вокруг дома поле и поют птицы. А здесь, в доме, уютно от присутствия женщины.
Кажется, что Кастро Алвес забыл факультет, шум Ресифе, театры, славу, которой хотел
добиться. Он только работает:
Несмелый, порою ночною Распустится кактус в тиши; Лишь в строфах стиха я
открою Заветные тайны души.
Ночью, при лунном свете, проникающем через окно, поэт творит. Он описывает
страдания своих братьев, создает бессмертную поэму:
Творит он с челом воспаленным, Избранник прекраснейших муз. Две музы к нему
благосклонны: Любви и природы союз.
В стихах, которые он написал много позднее, когда прощался с жизнью, он поведал
нам, подруга, о своей жизни в то счастливое время.
«Рабы» заполняли его часы. Он готовил оружие, чтобы вскоре выступить с ним за
освобождение негров от рабства. Но сумел ли бы он подготовить это оружие, если бы в
ночные часы работы рядом с ним не было Идалины? Он сам говорит нам об этих
ночах:
Дыханье душистого бриза Прохладою утра полно. Проснись же, моя Адалгиза! Уж
звезды погасли давно.
И после того как он прочитывал ей написанные стихи, они, обнявшись, встречали
наступающее утро.
56
* * *
В тот вечер он отправился на факультет, где он должен был читать «Век»; она же со
сжавшимся сердцем осталась в своем домике в предместье.
Идалина знала, что этот вечер будет решающим в жизни ее возлюбленного: он либо
сразу завоюет весь факультет, либо потеряет веру в свою поэзию, в избранный им путь.