Шрифт:
– Боже! О чем только он говорит! – воскликнул Кьюбитт. – Определенно это не по теме.
– Вот именно. Разговор, кажется, шел о применении высшей меры наказания в нашей стране, – напомнила Децима.
Во время спора девушка неоднократно апеллировала к Уочмену, но не напрямую, а как бы опосредованно. Он же сразу подхватывал разговор и вел его так, будто в баре никого, кроме него и Децимы, не было.
– Совершенно верно, – согласился с ней Уочмен. – Или вас, мой ученый друг, здесь что-то смущает?
– Лично я, – сказала Децима, вновь поворачиваясь к Кьюбитту, – считаю смертную казнь демонстрацией слабости.
– А я – ужасом и варварством, – бросил Кьюбитт.
– Действительно, – проворковала мисс Дарра со своего уютного места перед камином. – Вы правильно сказали, что это варварство. И до тех пор, пока мы будем отвечать на убийство убийством, душегубство будет продолжаться до скончания веков!
– Ваша правда, мисс Дарра, – произнес Кьюбитт, подавляя смешок. – Смертная казнь суть уступка дикарю, живущему в каждом из нас.
– Ерунда, – быстро проговорил Уочмен. – Это обыкновенная экономическая целесообразность.
– Ага! – воскликнул мистер Нарк с лицом человека, хватающегося за соломинку. – Наконец-то вы высказали свое мнение.
Распахнулась дверь, и в бар вошел Абель с бутылкой в руке.
– А вот и я, джентльмены, – возгласил он. – Это тот самый бренди, о котором говорил мистер Уочмен, и в этом не может быть никаких сомнений. Извольте сами взглянуть.
Уочмен осмотрел бутылку.
– А ведь вы правы, Абель.
– Просто великолепно, если так, – вскричал Абель. – Давайте продолжим священнодействие и откроем ее. У вас есть бокалы для бренди? Нет? Ну и наплевать. Небольшие стаканы подойдут как нельзя лучше… Бутылка, кажется, слишком холодная, но мы согреем ее содержимое теплом наших рук и сердец.
Абель откупорил бутылку.
– Я оплачу ее распитие, – объявил Уочмен. – И не надо мне возражать, Себ. Полагаю, Абель и Уилл должны к нам присоединиться.
– Благодарю за столь любезное предложение, сэр, – сказал Абель.
– Боюсь, – вставила Децима, – я не слишком люблю бренди. Не стоит тратить его на меня.
– Что в таком случае будете пить вы?
– Прошу извинить за то, что не смогу поддержать компанию, но я, пожалуй, воздержусь пока от выпивки.
– Бедняжка, – пробормотал Уочмен.
– Десси выпьет со мной безалкогольного имбирного эля, – неожиданно сообщил Уилл Помрой.
– Со мной, – произнес Уочмен. – Итак, восемь порций бренди, Абель, и две бутылочки имбирного эля.
– При таком количестве воздержавшихся я рискую напиться, Люк, – заявил Кьюбитт.
– Пожалуй, я тоже откажусь от бренди, мистер Уочмен, – проговорила мисс Дарра. – Уж извините. Побуду какое-то время ханжой.
– Но что-нибудь другое вы выпьете?
– Присоединюсь к марафону по распитию безалкогольных напитков, – с улыбкой ответила мисс Дарра.
– В таком случае шесть порций бренди, Абель, – сказал Уочмен. – Первые три налейте сразу, а следующие три – чуть позже.
Абель начал разливать бренди. Все присутствующие внимательно следили за этим процессом.
Дождь продолжал лить как из ведра, но раскаты грома стали удаляться.
Уочмен взял первую порцию бренди, подошел к Леджу и поставил стаканчик на стол рядом с его локтем.
– Надеюсь, вы присоединитесь к нам, мистер Ледж?
Ледж посмотрел на стаканчик с бренди, после чего перевел взгляд на Уочмена.
– Большое спасибо за заботу, – откликнулся он. – Но дело в том, что мне необходимо еще кое-что сделать и…
– Давайте забудем о работе хотя бы сегодня, – произнес Уочмен. – И, черт возьми, напьемся! Ведь вам нравится хороший бренди, не так ли, мистер Ледж?
– Это мой любимый сорт. – Ледж сжал стаканчик своими мозолистыми ладонями, поднес к лицу и понюхал. – Чудесный букет.
– Я знал, что вы оцените этот сорт по достоинству.
– Ваше здоровье, – сказал Ледж и пригубил бренди.
Все прочие, за исключением мистера Нарка, тоже сделали по маленькому глоточку и одобрительно крякнули. В этот момент мистер Нарк поднял свой стаканчик.
– Желаю вам доброго здоровья, долгой жизни и счастья, сэр, – возгласил он и опустошил стаканчик одним глотком. Потом с шумом втянул в легкие воздух и выпучил глаза, словно увидел нечто удивительное.