Шрифт:
— Пленник? — Она рассмеялась. — Просто необходимо соблюдать секретность. Вы должны понимать это.
Может, вам плохо с Маццо? Я приказала ему хорошо кормить вас и развлекать.
— Чтобы восстановить мое доверие, я хочу быть уверен, что мне платят тысячу долларов в день, миссис Гарриэт, — сказал я, улыбаясь.
— Дорогой Джерри! Ведь у вас ежедневные чеки. Мистер Дюрант все устроил. Конечно же, деньги идут на ваш счет.
— Каждый может зайти в Национальный Банк Чейза, взять пачку кредитных бланков. Кто угодно может выписать на них тысячу долларов на имя Джерри Стивенса и расписаться. — Я перестал улыбаться. — И хотя я неудачливый актер, но я не дурак. Чтобы меня все устраивало, я хочу позвонить в Национальный Банк Чейза и спросить, имеют ли они кредитный счет на мое имя. Эти телефоны, — я махнул рукой на стол, — отключены. Я хочу позвонить с неотключенного аппарата. И когда я услышу, что деньги, обещанные мне и заработанные мною, лежат на кредитном счету на мое имя, тогда меня снова будет все устраивать.
Она долго разглядывала меня с непроницаемым лицом.
— Мистер Дюрант не захочет, чтобы вы пользовались телефоном, Джерри. Вы должны понимать это.
— Значит, миссис Гарриэт, вы говорите, что мне не дадут говорить по телефону. Я не собираюсь спрашивать вас, почему. Я просто прошу вас выслушать меня. Пока я успешно играл вашего сына, я делал то, что требовалось. Теперь ваша очередь. Если мне не дадут позвонить в банк завтра в десять часов утра, я отказываюсь работать с вами.
Она опустила взгляд на пуделя и погладила его. Затем снова подняла глаза на меня и, улыбнувшись, кивнула.
— Для актера вы очень умны, Джерри. — Она поднялась со стула и пошла к двери. — Я устрою этот звонок.
Я вскочил и распахнул перед ней дверь. Она остановилась и положила руку мне на рукав.
— Такой умный молодой человек и никому не верите.
Я посмотрел ей прямо в выцветшие старческие глаза.
— А вы доверяете кому-нибудь, миссис Гарриэт?
Ее губы дрогнули в едва заметной усмешке.
— Я слишком стара для этого, дорогой Джерри, — ответила она и вышла.
Глава 6
Мне не хотелось, чтобы Лоретта пробралась в мою постель, пока я сплю, и поэтому я решил дождаться ее.
Маццо сервировал мой ужин и заодно сообщил, что миссис Гарриэт сегодня устала и легла рано. При этом он все время обеспокоенно поглядывал на меня. Наверняка ему хотелось узнать, что говорила мне старая леди, но он помалкивал.
После ужина я попытался почитать, но мысли мои были далеко. Я выиграл первый бой у старухи и был уверен, что когда мне позволят позвонить в банк, то деньги будут уже там. Я пошел с козырной карты, пригрозив прекратить сотрудничество.
Чувствовалось, что их зловещее предприятие подходит к развязке. Дюрант приедет из Вашингтона с готовым договором, на котором нет моей подписи. И вот тут будет мое время. Миссис Гарриэт и Лоретта ненавидят друг друга, и, по-моему, каждая хочет заграбастать империю Фергюсона. А вот Дюрант… На чьей он стороне? Тот факт, что стоило ему уехать в Вашингтон, как тут же появилась миссис Гарриэт, подсказывал мне, что он на ее стороне. А Маццо на чьей? По его озабоченному виду я решил, что он на стороне Лоретты.
Кто распорядился убрать Ларри Эдвардса и Чарльза Дювайна? Миссис Гарриэт? Лоретта? Пожалуй, что миссис Гарриэт сделала это в паре с Дюрантом. С такими деньгами раз плюнуть нанять убийц и устроить несчастный случай. Может, Маццо и не был убийцей, как я думал раньше. Тем более что мне казалось, что он неплохо ко мне относится. Так что, если правильно взяться за дело, то я смогу переманить эту Гориллу на свою сторону.
Но ведь был еще Джон Меррилл Фергюсон. Действительно ли он болен или просто пленник? Мне сразу вспомнились стальные прутья на окнах. Мои апартаменты в правом крыле дома, и до него было далековато, но мне очень хотелось увидеть его. Двери у меня не запирались, но во дворе была охрана. Смогу ли я проскочить в левое крыло незамеченным?
Я обдумывал свои шансы, когда в комнату неслышно скользнула Лоретта.
— Ты почему не в постели? — Она была в халатике и босиком. Лицо ее было бледным, с темными кругами под глазами.
На часах было начало второго ночи.
— Я ждал тебя.
Она села на стул напротив меня:
— Что это старая сука тебе наговорила?
Я смотрел на нее и видел, что она еле сдерживает ярость.
— Да так, ничего важного. Она довольна тем, как я играю роль ее сына.
— И все? А обо мне?
— Больше ничего.
Она глубоко вздохнула и немного успокоилась.
— Это ублюдок Дюрант попросил ее приехать. — Она говорила тихо, но голос дрожал от бешенства. — Он хотел, чтобы она за мной присматривала в его отсутствие. Пришлось отозвать священника. Он должен был приехать завтра, но из-за этой старой суки все летит к черту.
Я молчал.
— Не знаю, когда еще будет такая возможность, — продолжала она. — Когда Дюрант вернется, она будет здесь постоянно. Что же теперь делать?