Шрифт:
Я по-прежнему молчал.
— Да не молчи ты, черт возьми! Ты обещал помочь! Я должна иметь доказательства, что я замужем за Джоном.
— Я здесь делаю то, что мне говорят. Скажи, что мне делать.
— Если ты хочешь заработать два миллиона долларов, то тебе придется делать чуть больше.
— Ты можешь доверять Маццо?
Она озадаченно нахмурилась:
— Ну конечно, могу. А какое он имеет отношение…
— Ты уверена, что он не выдаст тебя миссис Гарриэт?
Она криво усмехнулась:
— Когда-нибудь — возможно, но не сейчас.
Мне не нужен был перевод. Она переспала с Маццо и подцепила его так же, как, она думает, зацепила меня.
Неожиданно мне стало тошно смотреть на нее.
— Дай мне подумать над этим. Может, с Маццо у нас что-нибудь и выйдет, — осторожно предложил я.
Лоретта подозрительно взглянула на мое каменное выражение лица.
— Маццо просто безмозглый дурак.
— Не такой уж он безмозглый. — Мне нужно было выиграть время. — Я обдумаю это.
— Нет, ты сделаешь вот что. Священник пришлет завещание, подписанное двумя свидетелями, теми же, которые засвидетельствуют брачное удостоверение. И завтра ночью я принесу его тебе на подпись.
— Без брачного свидетельства завещание ничего не значит. — Уж чего я не собирался делать, так это подделывать подпись Фергюсона на завещании.
Неожиданно я увидел, что Лоретта смотрит на меня со зловещей улыбкой.
— Ну конечно, ты прав. Вот где мы и используем Маццо.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Отличная идея, Джерри. Ты просто не был уверен, не испугаюсь ли я.
Я молча уставился на нее. По спине у меня пробежал холодок.
— Испугаюсь ли я? — Она тихо рассмеялась. — Нет, Джерри, только не я. Я давно мечтала, чтобы эта старая стерва сдохла. Конечно же — Маццо! Я так и знала, что ты найдешь выход.
Господи, да что она несет?
— Выход? Я что-то не пойму. — Мой голос звучал на удивление хрипло.
И снова та же зловещая улыбка.
— Маццо все сделает для меня. Он проберется к ней в комнату и задушит ее подушкой. Я избавлюсь от нее, а с одним Дюрантом я знаю, как управиться. — Она встала. — Спасибо, Джерри. Ты не пожалеешь и получишь свои два миллиона. Ты их заработал.
Я был так поражен и испуган, что молча смотрел, как она вышла из комнаты. Несколько минут я сидел, не в силах думать о чем-либо, потом заставил себя пойти в душ и подставил голову под холодную воду. Вытирая лицо полотенцем, я ходил по комнате. Паника моя немного улеглась.
Эта баба — просто опасный псих! Предположим, она заставит Маццо прикончить старуху? Он же болван. Секс и деньги для него достаточно серьезный довод. Затем, предположим, что-то пойдет не так. Может, врач не будет удовлетворен причиной смерти? Или вызовут полицию? Лоретта такая стерва, что если ее зацепят, то она потянет и меня. Скажет полиции, что это была моя идея! Что я был ее любовником! Разве они поверят, что меня похитили и держали пленником?
Нужно сматываться из этого проклятого дома. Внезапно мне стало плевать на деньги. Плевать, убьют старуху или нет. Только бы бежать отсюда.
Я подошел к окну. Наверняка пара охранников там внизу. И еще двое у окон спальни. Как раз ситуация из фильма. Конечно, при удачном раскладе мне удалось бы добраться до ворот. Мне почему-то казалось, что охрана стрелять не будет. Конечно, погонятся, если увидят, но не для того чтобы убить. Пока я не подписал последних документов, жизнь моя вне опасности.
Я принял решение: попытаюсь прямо сейчас, и будь что будет.
Пошарив в шкафу, я нашел темно-синий спортивный костюм и пару туфель на мягкой подошве. Переодеться было минутным делом, но мне нужно было какое-нибудь оружие. Покопавшись в столе, я нашел тяжелое пресс-папье, удобно умещавшееся в кулаке, и эластичный бинт. Плотно примотав пресс-папье к руке, я прикинул, что такой удар свалит любого. Выключив свет, я открыл окно и выглянул вниз. До земли было метров пятнадцать и никакой возможности спуститься. Я тихо закрыл окно и, вернувшись в спальню, проверил свои шансы там. Но до земли было столько же и никакой возможности добраться до нее. Поскольку остался только один выход, я тихо открыл дверь и вышел в темный коридор. Пробравшись к лестнице, я заглянул вниз, в холл. В тусклом свете едва различалась фигура охранника, сидевшего у входной двери. Он тихо похрапывал. Не колеблясь, я беззвучно спустился по лестнице в гостиную второго этажа и потихоньку двинулся вперед, надеясь, что ничего не опрокину по пути. Пять долгих минут ушло, чтобы добраться до окна, выходящего на террасу. Едва коснувшись оконной рамы, я замер. А что, если здесь сигнализация? Еще с минуту я шарил пальцами по оконной раме, пока не наткнулся на провод. Значит, если бы я открыл окно, поднялась бы тревога. Следовало бы раньше догадаться, что первый этаж и терраса второго находятся под сигнализацией. Я вернулся к двери и, приоткрыв ее, выглянул вниз, в большой холл. Охранник сидел на том же месте, но уже не спал, по крайней мере не храпел. Неожиданно он поднялся и включил свет. В руке у него был пистолет. Это не очень меня тревожило, так как я был уверен, что стрелять он не будет. Куда больше меня встревожило другое — по лестнице спускался Маццо. Он был в зеленом халате, наброшенном поверх оранжевой пижамы.
— Все в порядке, Марко, — сказал он охраннику. — Я сам справлюсь.
Охранник ткнул пальцем в сторону гостиной.
— Я знаю, — сказал Маццо. — Не беспокойся.
Я тихо закрыл дверь и включил свет в гостиной. Наверное, я все-таки зацепил провод, когда шарил по окну, и сработала сигнализация. С лихорадочной поспешностью я содрал с руки бинт и пресс-папье и сунул их в карман. Буквально через секунду дверь открылась и вошел Маццо.
— Вам что-нибудь нужно, мистер Фергюсон?
— Да так, просто не могу заснуть, Маццо, — сказал я. — Вот решил побродить.