Шрифт:
Блейд согласно кивнул; это звучало вполне разумно.
– - Что касается наших гипотетических гостей, то они во многом похожи на нас. Корабли, световые эффекты, инструменты, одежда, наконец -- внешний облик... при всем его многообразии... Подобные вещи мы вполне можем представить. К тому же, их машины не обладают абсолютной надежностью -- вы ведь видели наш ангар с грудой металлолома и обгоревшие трупы.
Тут Стоун поднял руки, словно предваряя возражения своего слушателя, и повернулся к шкафу спиной.
– - Знаю, знаю! Сейчас вы скажете, что и металлолом, и трупы попахивают мистификацией! Но предположим, что эти артефакты не подделка... Предположим! К какому выводу мы придем?
– - К тому, о котором вы сказали в начале своей лекции, Дэйв. Эти парни обладают высокой, но вполне представимой для нас культурой, умеют странствовать среди звезд, но еще не превратились в какихнибудь бестелесных монстров -- или богов, если угодно, способных заваривать кофе в центре Сириуса.
– - Вот именно! Примем в качестве рабочей гипотезы, что нас посещают представители одной или нескольких цивилизаций второго типа или чуть более высокого. Что же отсюда следует? Ну, Дик? Какой вопрос вертится у вас на языке?
Блейд невольно улыбнулся; эта игра начинала его занимать, и он без промедлений принял вызов Стоуна.
– - Разумеется, что им от нас надо!
– - он помахал своей сигарой, разгоняя дым.
– - Это первое, что будет нас интересовать.
– - Абсолютно верно. И о том, что им от нас нужно, уже написаны сотни, тысячи книг!
– - Стоун лягнул ногой одну из нижних полок своего шкафа, и до Блейда внезапно дошло, что они заставлены фантастическими книжками в ярких обложках -- Да, мой мальчик, множество людей, умных, глупых и так себе, серединка на половинку, описали огромное число всевозможных вариантов контакта. Вот, выбирайте по вкусу, -- он прислонился к шкафу спиной и начал, перечислять: -- Вариант первый: им нужны наши девушки, наша кровь и плоть, наша сперма, мысленная энергия, эмоции и дьявол знает что еще! Подварианты: с нами торгуют или нас завоевывают и превращают в скот. Вариант второй: мы их не интересуем, но они хотят заполучить наши полезные ископаемые и нашу планету. Подварианты: с нами торгуют, нас уничтожают или нагло грабят, не обращая на нас внимания. Вариант третий: мимо нас случайно пролетели, глянули раз-другой на смешных дикарей или не глянули вовсе и убрались к черту. Вариант четвертый: Земля -- резервация, отгороженная от космических трасс. Подварианты: мы такие злобные, что все нас боятся, мы такие идиоты, что подобную дурость решено увековечить; мы такие забавные, что стали туристическим заповедником.
Полковник выпрямился и вперил взгляд в лицо Блейда.
– - Ну, хватит. Дик? Выбирайте!
Ричард Блейд глубокомысленно потеребил нижнюю губу.
– - Знаете, Дэйв, эта идея насчет эмоций... в ней что-то есть... В определенные моменты -- ну, вы понимаете, когда я с девушкой...
– - мне иногда кажется. что я ощущаю присутствие кого-то третьего...
Стоун вдруг широко ухмыльнулся.
– - И давно это с вами, дружище?
– - Уже месяца три. Вы знаете, Дэйв, последний год я провел в Монако. А эти француженки и итальянки... они такие развратницы! Запросто прыгают в постель к парню вдвоем... а то и втроем... Может, конечно, у меня начались глюки...
Полковник расхохотался и, шагнув к столу, хлопнул Блейда по спине.
– - Это пройдет, мой мальчик, это пройдет! Пришельцы тут не при чем. Такие вещи -- результат общения с нашими старыми добрыми земными потаскушками, -- он плеснул коньяка и выпил.
– - Но хорошо, что вы разрядили обстановку, а то я слишком завелся.
– - Действительно, теперь Стоун говорил спокойнее и выглядел не таким возбужденным.
– - Ну, Дик, так какая же модель контакта более всего соответствует имеющимся фактам?
Блейд наморщил лоб.
– - Нас явно не завоевывают, не уничтожают и не грабят...
– - грабим мы друг друга сами... С нами не торгуют.. разве швырнут доллардругой симпатичной девушке вроде мисс Ризотти... Третий вариант? Случайное посещение?
– - Ну, мой дорогой, сколько же можно случайно посещать? От слухов земля гудит... То здесь их видели, то там. Тарелки, полусферы, цилиндры, шары... Зеленых человечков, белокожих гигантов и людей обычного роста, смуглых и черноволосых, вроде вас...
– - полковник вдруг сделал большие глаза и подозрительно уставился на Блейда: -- Слушайте, Дик, а вы сами не?..
– - Вам что, удостоверение показать?
– - Вы мне его уже предъявляли... вместе с отпечатками пальцев, рисунком сетчатки и аудиограммой... Однако, -- Стоун обогнул стол, уселся в свое кресло и выдвинул ящик, -- однако такие вещи цивилизация второго типа вполне может подделать...
– - он сосредоточенно рылся в ящике.
– - Сейчас папа Дэйв достанет свою большую пушку, наведет ее на злобного подлого пришельца Ррич Айрда Байрда и выколотит из него признание... Ч-черт, куда она запропастилась?
– - Да ладно вам, Дэйв! Будем считать, что вы сквитались за историю с девочками из Монако...
– - Нет, так дело не пойдет!
– - полковник, пыхтя, вытащил из ящика коробку с наклейкой в виде скрещенных молний и с торжеством водрузил ее на стол.
– - Вот, пока не забыл... Запасные батарейки к вашему "светлячку".
Блейд сгреб подарок, сунул в карман и медленно произнес:
– - Если случайное посещение отпадает, я бы предпочел вариант туристического заповедника. Конечно, Земля -- препоганое местечко, но мне она нравится такой, какая есть.