Шрифт:
– Ладно, Мэйс, - вздохнул шериф.
– Можешь идти. Ты нам еще понадобишься позже, понял?
– Конечно, Дик.
– Будет произведен официальный осмотр трупа девушки, а потом состоится суд.
– Эмерик хмуро глянул на своего помощника.
– Когда должен появиться разъездной судья?
– Через неделю, - проворчал Симс.
Эмерик угрюмо кивнул и направился к камерам, а Симс шел за ним по пятам. Халлидей, беззаботно попыхивая сигарой, лениво побрел к себе в салун.
В камере Барта единственный в городе врач, крепкий с виду омбре лет сорока, укладывал в сумку свои инструменты. Барт с забинтованной головой сидел, сгорбившись, на краю койки, подпирая подбородок ладонями.
– Противная рана, - сообщил врач, когда Симс отпер дверь и выпустил его. Но все будет в порядке.
– Он остановился в коридоре и оглянулся через плечо на молчащего арестанта.
– Правда, какое-то время у него изрядно поболит голова.
– Его ждет и кое-что похуже, - весело улыбаясь, пообещал Симс.
– При таких свидетельских показаниях процесс над ним ненадолго затянется! Его вздернут, док.
Медик пожал плечами, поправил шляпу и двинулся по коридору прочь. Эмерик подошел к решетке и хмуро поглядел на человека, сидящего на койке.
– Конниган, - сказал он спокойно, - вам есть что сказать? Вы понимаете, о чем идет речь?
– Потихоньку доходит до меня, - ответил Барт, - медленно, но верно.
– Ваше дело дрянь. Мэйс Халлидей видел, что вы сделали.
– Мэйс Халлидей, - тихо повторил Барт.
– А я его раньше и не видел. Он-то откуда тут взялся?
– Он знал, куда вы везете девушку, - проворчал Эмерик.
– Поехал туда раньше вас и спрятался. Он утверждает, что опасался за нее...
– Истинный джентльмен, - задумчиво сказал Барт, - и такой сообразительный... Он и в самом деле здорово спрятался. Я ничего не заметил.
– Зато он все видел, Конниган, - резко оборвал его Симс.
– Так что и не пытайся отбрехаться. Тебе крышка!
– Конниган, - сказал Эмерик.
– Вы имеете право изложить свою версию событий.
– А что толку?
– пожал плечами Барт.
– Я ни черта припомнить не могу. Вот я сижу рядом с девушкой, слушаю ее разговоры. И вдруг что-то меня ударило, а когда я очухался, вот этот ваш въедливый помощник льет мне воду на голову и лупит меня сапогом под ребра.
– Твое счастье, что я тебе кишки не вышиб!
– вспылил Симс.
– Полегче, Хэл, полегче!
– предостерег Эмерик.
Он внимательно наблюдал за Бартом. Барт устраивался на койке, осторожно опустив забинтованную голову на подушку и вытянув ноги. Арестованному нужно было поспать.
– Ты погляди на него!
– бесился Симс.
– Ему на все наплевать, Дик! Клянусь всем святым! Такого наглого убийцу я еще в жизни не видел! Стреляет женщине в спину - а потом единственное, что его заботит, это как бы поспать!
– Симс, - протянул Барт, не раскрывая глаз, - я еще доберусь до тебя, рано или поздно. А сейчас у меня мозги не работают и кости разламываются.
– Проверь замок и оставь его в покое, - приказал Эмерик.
– Запри на замок и на засов заднюю дверь. И не пускай к нему посетителей, пока я не разрешу.
– Да кто захочет посетить такого койота?
– презрительно сказал Симс, когда они вернулись в кабинет.
– Алби Финн, - предположил Эмерик - Или, может, Джефф Каттл. Не забывай брат Коннигана спас Каттлу жизнь.
Симс остановился у стола и свернул сигарету. Его вдруг поразила досадная мысль. Лорэйн! Вполне возможно, что Лорэйн - не зря ведь она слывет мягкосердечной - заявится в тюрьму утешать арестованного. Он про6ормотал проклятие, раскурил сигарету, потом хмуро глянул на своего начальника и сказал:
– Мне надо кое-куда зайти ненадолго, Дик, а потом я вернусь.
– Ладно. Двигай, - разрешил Эмерик.
Пятью минутами позже Лорэйн Кит проснулась от чего, что маленькая ручка тряхнула ее за обнаженное плечо. Она перевернулась набок, откинула одеяло и устало заморгала при виде широко раскрытых глаз дочери.
– Что случилось, дорогая?
– пробормотала она.
– Тебе не спится?
– Я проснулась, - с обидой пожаловалась Дженни-Мей.
– Ты что, не слышишь? Кто-то стучится к нам в задние двери.
Тут звук достиг и ее ушей, громкий и требовательный, властный стук в кухонные двери. Она выбралась из постели, набросила халат и шепотом приказала дочери:
– Отправляйся обратно в постель, Дженни-Мей. Тебе еще рано вставать.
Убедившись, что дочь благополучно завернулась в одеяло, вдова вернулась в свою комнату, открыла шкаф и вытащила короткоствольный револьвер калибра 0, 38, принадлежавший ее покойному мужу. А потом, завязав пояс халата, спустилась по лестнице и прошла к задней двери. Симс все еще стучал. Взведя курок, она отперла и распахнула дверь. Помощник шерифа шагнул внутрь с торжествующей улыбкой. Раздраженно нахмурившись, она плотнее запахнула халат.