Шрифт:
Джефф кивнул Бобу Аарстеду, своему тестю: им не было нужды разводить светские разговоры, они успели пообщаться, ведь Джефф и Кэйти ужинали у Аарстедов меньше часа назад.
Аарстед и Майкл Бьерке могли бы отлично сойти за скандинавских Лорела и Харди*. [Лорел (1890-1965) и Харди (1892-1957) - киноактеры комедийного жанра, почти всегда выступавшие под подлинными фамилиями: Лорел играл роль тощего туповатого англичанина, а Харди тучного раздражительного американца.] Толстенький круглый Аарстед и высокий мрачный Бьерке щеголяли стрижкой под ежик и одинаковой лысиной посреди светлой, начинающей седеть шевелюры.
– Садись, Арни, - сказал Боб Аарстед.
– Устраивайся поудобнее, а то ты выглядишь как оживший покойник.
– Притом не до конца оживший, - заметил Майк Бьерке.
– Я пришел по делу, а затем общайтесь себе о чем угодно, - сказал Арни Сельмо. Голос его был еле слышен.
– По словам Дэйви, молодой Торри сказал ему, что этих волков берет серебряная пуля. Дэйви всяко называли, но лжецом - ни разу, а ежели кто не уважает Торсенов, вы мне только свистните. Потом... Торри показал Дэйви, где начинается подземный ход, хотя Дэйви говорит, что дыра исчезла у него прямо перед носом. Он пометил место, где был вход, и мы с ним собираемся там покараулить.
– Арни достал из кармана пачку банкнот, перетянутых резинкой.
– Вот, Дэйви там собрал; я как-то в милостыне не нуждаюсь, в смысле, мы с ним оба, так что я принес деньги вам.
– Превосходно, Арни. Но ведь ты не только за этим пришел?
– Док Шерв покачал головой. Арни нахмурился.
– Я и не говорил, будто это все. Нас двоих недостаточно. Нужно по крайней мере еще два человека, а лучше бы и все шесть, парами караулить. Мы с Орфи будем сторожить с полуночи до восьми, поскольку я все равно плохо сплю.
– На мгновение его глаза затуманились, словно глядя вдаль, но он сразу же встряхнулся.
– Надо кого-то в компанию к Дэйви и еще две пары.
Все эти годы - даже Джефф не знал, как далеко в прошлое уходит традиция неофициальных сборищ, - не возникало нужды в голосовании. Минни кивнула, хозяин дома вздохнул, Дэйв Оппегаард откинулся назад и скрестил руки на груди, Бьерке и Аарстед оба цыкнули, и стало понятно, что согласие достигнуто.
Как всегда, общее мнение озвучил док Шерв:
– Итак, еще самое малое две пары, скажем, завтра к восьми. С ружьями?
Арни покачал головой:
– Без. У нас есть торсеновские "гаранды", а я собираюсь взять автоматическую винтовку Орфи - если что, нам хватит. И наверняка начнутся разговоры - а я не хочу, чтобы там шныряла ребятня, ни ночью ни днем.
Боб Аарстед фыркнул.
– Несколько дней - запросто, но что, если это будет тянуться неделями? Нам хватает проблем с патрулем на пешеходном переходе через Мэйн-стрит в те дни, когда в школе занятия. Трудно будет найти людей в лес, особенно если надо зараз двоих.
– Подумай еще раз, Боб, - вмешался Джефф.
– У нас есть дыра, из которой вылезают волки-оборотни и в которой пропадают наши соседи, - и ты хочешь оставить это место без охраны?
– Ну, если дело обстоит так, то, безусловно, нет. Джефф нахмурился.
– Мы, конечно, можем перерезать дорогу в лес, а потом вывалить туда кузов цемента, чтобы забить эту дыру на хрен, но - даже если забыть, что из этой норы могут вылезти наши соседи, - вы хотите проверять на своей шкуре, помешает ли цемент оборотням?
– С какой стати нет?
– Ты не видел, - сказал Арни, - как я в них стрелял: попал в трех оленьим жаканом, а этим ублюдкам наплевать.
– Хорошо, - кивнул док Шерв.
– У тебя будут люди. Если понадобится, я сам отправлюсь сторожить.
– Посмотрим.
– Арни с трудом встал.
– Я пойду попью с Бетси кофе, чтобы не мешать вам.
– Волки-оборотни, демоны, магия...
– Боб Аарстед покачал головой. Если бы я слышал об этом только от вас двоих, я бы позвал психиатра, а не собирал бы совет.
– Что ж...
– проговори док Шерв, не вынимая изо рта трубку.
– Если у тебя еще остались сомнения, мы можем попросить Джеффа эксгумировать те трупы.
– Он несколько раз пыхнул трубкой, затянулся и выдохнул клуб дыма. Не кажется мне, что у той... женщины шерсть на ладонях выросла оттого, что она сама с собой развлекалась.
– Док наклонил голову.
– Я подумывал сфотографировать трупы, но...
– Я же сказал "если".
– Боб Аарстед пожал плечами, словно прекращая разговор на эту тему. Боб гордился своей скандинавской флегматичностью, хотя Аарстеды жили в Хардвуде уже пятое поколение и, насколько было известно, никто из них ни разу не посещал родину своих предков.
– Как дела, Джефф?
– спросил преподобный Оппегаард, то бишь просто Дэйв. Хотя ему перевалило за шестьдесят, баритон священника оставался по-прежнему раскатистым. Не только Джефф помнил этот голос с самого детства; его родной отец в приступе ностальгии говаривал, что баритон священника не изменился с тех пор, как он сам был ребенком. Трудно было думать о преподобном, как о Дэйве, хотя священник настаивал именно на таком обращении, когда сменял облачение на вывязанный с перехватами свитер. Крепкие руки и широкая грудь делали преподобного похожим на рыбака, но мысленно Джефф всегда видел его стоящим на кафедре.