Шрифт:
– Спасибо, неплохо, Дэйв.
– Да нет, - нахмурился Оппегаард, - я имел в виду не "как у тебя дела", а как вообще все обстоит?
– А...
– Прежде чем сесть, Джефф налил себе чашку горячего кофе, а потом опустился на свое место тяжелее, чем рассчитывал. Тяжелые выдались деньки.
– Все по большей части устаканилось - для полиции штата, во всяком случае. Ол и Ларсоны погибли в автокатастрофе, с которой местные власти то есть я - успели разобраться, пока они там собирались послать подмогу. Слухи, что люди погибли, охотясь на волков, - всего лишь слухи. Несчастные случаи - обычное дело, а в свидетельствах о смерти, подписанных доверенным медэкспертом, - док Шерв поднял свою чашку кофе в саркастическом тосте, комар носа не подточит. А то, что у торсеновского сарая подстрелили пару бродячих собак, которые пытались добраться до цыплят, - так это совсем другая история.
– Джефф покачал головой.
– Черт...
Таких славных ребят, как Джефф и Бобби Ларсоны, в городке еще надо было поискать; Ола никто не назвал бы славным малым, однако он был хорошим соседом.
Джеффу хотелось, чтобы его голос звучал невозмутимо, но вот чего в нем не наблюдалось, так это невозмутимости. Ничего хуже бойни на лужайке возле дома Торсенов он не видел с тех пор, как несколько лет назад ему со старым Джоном Хонистедом пришлось ехать на ферму Ольсенов: Дэн Ольсен снес себе полчерепа из дробовика, который еще сжимал в руке.
Оппегаард вздохнул.
– Я никак не могу поверить. Мы всегда знали, что с Осией связано нечто необычное... Но волки, которых нельзя убить? Серебряные пули? Исчезающие туннели? И где сам Осия и этот приятель Торри? Когда их видели в последний раз, они входили в дом Торсенов.
– Преподобный фыркнул.
– В семинарии нас не учили, как вести себя в подобных случаях.
– Он откинулся назад и стукнул костяшками пальцев по колену.
– Я... не думаю, что нам следует держать случившееся в секрете. Аарстед покачал головой:
– И что вы собираетесь делать - позвать отца Свенсона из Гранд-Форкс, чтобы тот произвел экзорцизм?
– Я размышляю.
– Губы Оппегаарда побелели.
– Не думайте, что эта возможность не приходила мне на ум... Но я о другом. Вся эта история... может случиться так, что у нас не получится долго замалчивать правду. Мы прикроем исчезновение Торсенов - но что с двумя приятелями Торри? Они ведь тоже исчезли.
– Йен. Йен Сильверстейн и Марианна Кристенсен, - кивнул Джефф. Неплохие ребята; мы с ними пропустили по пиву в "Пообедай за полушку". С Йеном проблем не предвидится: у него нет семьи. Похоже, пройдет немало времени, прежде чем его хватятся.
– В самом деле?
– Майк Бьерке сделал удивленное лицо.
– Я думал, еврейские семьи - крепкие...
– Да?
– Боб Аарстед поднял бровь.
– И сколько евреев ты знаешь лично?
– Ну, мой дантист в Гранд-Форкс. Ничего себе мужик.
– Я тоже об этом подумал, Майк, - сказал Джефф Бьерке, не обращая внимания на пикировку Бьерке и тестя.
– Из любого правила найдутся исключения. Может, у него и есть какой-нибудь двоюродный брат или еще какая дальняя родня, но единственный близкий родственник Йена - его отец, и они уже несколько лет как не общаются. Его отец, судя по всему, редкий мерзавец, но проблем он не доставит. Вот Марианна - другое дело: она из Сент-Луиса, и родители наверняка привыкли получать весточки от дочери раз в пару недель. Самое большое через месяц ее хватятся.
– Джефф пожал плечами.
– Если к этому времени исчезновенцы объявятся, все в порядке. Если нет нам надо придумать какое-то объяснение.
– Бедные ее родители...
– Минни Хансен состроила гримасу.
– Не думаю, что им полегчает, если ты расскажешь правду: мол, в последний раз вашу дочь видели, когда стая волков-оборотней тащила ее в туннель!
– Подождите, - док Шерв поджал тонкие губы, - я вообще не понимаю, в чем проблема. Допустим, рано или поздно начнется расследование. Ну и что? Молодые люди куда-то уехали на машине Торри через неделю после приезда; Торсены-старшие и Осия отправились на пикапе Торсенов в давно запланированное путешествие - в Мексику, как мы полагаем, - и никто от них с тех пор весточек не получал.
– Док Шерв принужденно улыбнулся.
– Вряд ли кто-нибудь докопается до правды.
– Он глубоко затянулся, протянул руку к кофейному столику и приподнял маленький электростатический очиститель воздуха. В тишине комнаты раздавалось завывание очистителя, иногда заглушаемое пыхтением трубки доктора.
Майк Бьерке кашлянул.
– Меня больше беспокоят Ларсоны. Я тут встречался с Олавом и Рут. Им плохо, они хотят получить хоть какие-то объяснения, а что им скажешь?
– Я поговорю с ними, если надо, - откликнулась Минни: в ее голосе слышался скандинавский акцент, присущий в этих местах поколению, выросшему до появления телевизоров.
– Они учились у меня в школе и прислушаются к моим словам.
– Что ты собираешься им сказать?
– спросил док Шерв, утомленно проводя рукой по редеющей шевелюре. Сколько Джефф себя помнил, у дока Шерва всегда был усталый вид. Даже с напарником ему приходилось дежурить через ночь, и почти в каждое дежурство что-нибудь да случалось: то роды, то несчастный случай.
– Я собираюсь сказать им то же самое, что и вам, - твердо ответила Минни.
– Потому мне и верят, ведь в отличие от некоторых, - Минни фыркнула в сторону Дэйва Оппегаарда, - я не подгоняю проповедь под прихожан. Я скажу Ларсонам все, что знаю, и добавлю, что никакой пользы от огласки не будет. Я скажу им: вы хотите, чтобы наш город превратился в балаган? Хотите, чтобы репортеры из "Нэшнл инквизитор"...
– "Нэшнл инкуайрер", - вставил док. Они поправляли друг друга на памяти уже целого поколения.