Вход/Регистрация
Европейская поэзия XVII века
вернуться

Коллектив авторов

Шрифт:

6. Озри взглядом, сколь охватишь, поднебесные деревами покрытые крутизны, с которых на всем скаку вылетают орлы неустрашимые во избавление твое.

7. Вот, вот уже, Кара Мустафа, льва афрического детеныш, завидя крест, тревожиться собой начинает; и сие сатанинской гордыни исполненное сердце велит шатры снимать.

8. Отцепил уже он от чалмы драгой султан, в путь ли готовится, голову ли облегчает, по которую вскорости царьградские ярлыки придут.

9. Пашей и воевод гордых страх пронзил, скорей-де в дорогу, где уже бессчетные обозы в сильном замешательстве прочь поилеклись.

10. Пушки и мортиры не грохочут, но воют, а выброшенная камуфлетами земля на них же летит, тщась погресть еще живущих.

11. Так поспешайте со всех ног, осажденные, и упадите перед престолом Господним, возблагодарите Господа, который вас сотворил, и возлюбите его, который вам сейчас снова избавление дает.

12. Ныне же голос помощь несущих услышите, не утверждайте страхом сердец ваших, но, благодарные спасению, к небесам руки вознесите.

13. Нападайте, кто молод и оружие нести может, на объятого страхом неприятеля, а кто стар, с людом небранным на зубцах стен победный гимн запевайте.

14. И клич веселый возгласите, как после выигранной битвы, н пусть народной радости огнями башня Стефанова засияет.

15. Так, как во дни Солиманового от Вены отступления, где тако и отцы ваши узнали помощь от Бога Сил.

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу!

СТАНИСЛАВ ГЕРАКЛИУШ ЛЮБОМИРСКИЙ

СОНЕТ В ПОХВАЛУ ТАЦИТУ
Люди и царства, римски сиы и были, Прахом скудельным от нас погребенны, Доблести мёртвы, тобой возрожденны, Тебя, бессмертна, нам, смертным, явпли. Доблестней всех, кто великими были, Увековечив деянья их бренны, Лавром победным года незабвенны Ты от забвенья спасаешь и пыли. Кесарям римским ты равной есть меры, Они с живых, ты — с умерших взыскуешь, Нам представляя велики примеры. И, хоть о лаврах чужих повествуешь, Можешь бессмертных сподобиться сферы, Тем, что себя же лавром коронуешь.
ACCIPITE ЕТ MANDUCATE НОС EST CO RPUS MEUM [27]
Постигнул я, мой Боже, в чем сии секреты, Что стал пресуществляться в хлебе и вине Ты. Сперва к Себе тянул Ты в небо человека, Но тот не соглашался, строптивый от века. Ты ж поступил согласно Милосердью Божью — Плоть отдал на съеденье нашему безбожью. Поскольку людям ближе хлеб, чем мысль о небе, Быть жаждя в человеке, стал Ты сущим в хлебе.

27

Примите и ядите, се есть тело мое! (лат.)

STABAT PETRUS IN ATRIO PRINCIPIS ЕТ ITER UM NEGAVIT [28]
Двор учит лицемерью: чья нога там будет, Тот и про добродетель сей же час забудет. Примером Петр; однажды войти не остерегся В дворцову дверь — и трижды от Бога отрекся. Хоть постоял в сенях он, вера в нем смутилась. А ежли бы — в передней, что б тогда случилось?

ПОРТУГАЛИЯ

28

Стал Петр во дворе первосвященника и вторично отрекся (лат.).

ФРАНСИСКО РОДРИГЕС ЛОБО

* * *
Чего ищу? Чего желаю страстно? Любовью иль пустой мечтой томим? Что я утратил? Кем я был любим? Кто враг мой? С кем сражаюсь ежечасно? Желанье, расточенное напрасно, ушло. И радость вслед ушла за ним… В любви узрел я мир, что был незрим, с тех пор я слеп: мне темен полдень яспый. Но вновь мне, то ль во сне, то ль наяву, упрямое дарит воображенье лик красоты неведомой, иной… И пусть она — химера, тень, виденье,— из-за нее в страданьях я живу, и смерть лишь разлучит ее со мной.
* * *
О счастье — наш слепой и лютый враг, с личиною угодливой и льстивой, враг вероломный, злобный и спесивый, с кем не поладить никому, никак. Ты наш любой неосторожный шаг устережешь, охотясь за поживой, ты — алчный скряга, ты — тихоня лживый, беспутный мот, завистливый дурак. Без цели, смысла жадною рукою отъемлешь все ты: жизнь, именье, честь, ничем твое не сыто самовластье… Убей меня или оставь в покое, забудь, что я на белом свете есть! Но то, о чем прошу, — не это ль счастье?..

ФРАНСИСКО МАНУЭЛ ДЕ МЕЛО

СОНЕТ, В КОЕМ ИСПРАШИВАЕТСЯ ПРОЩЕНИЕ У НЕБЕС ЗА ЛЮБОВНОЕ БЕЗУМИЕ
Ужель для своего лишь торжества, господь, ты сотворил и нежность стана, и чудо глаз, от коих в сердце рана, и все, что прославляет в ней молва? Зачем ты в грудь мою вложил слова, невнятные для грубого профана и полные высокого обмана, без коего любовь, увы, мертва? Зачем красавице своим расцветом дано затмить богинь, чтобы их всех снедала зависть к редкостному дару? Ты удостоишь ли меня ответом? И если да — отпустишь ли мой грех или мою увековечишь кару?
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: