Вход/Регистрация
Меч Аркаима
вернуться

Гусев Анатолий Алексеевич

Шрифт:

– Я всегда эти два имени путаю. Они так похожи. Вы не находите?

Афанасий и Мурад замотали головами в знак отрицания.

Пётр продолжал мучиться:

– Да нет! Нинка! Точно, Нинка! Хотя… Нет! Нинка! У неё ещё подруга была – Ольга, ну ты, Афонь, должен её помнить.

– Не Ольга,- сказал Афоня, - Ольга была у Тамарки. А у Нинки подруга Ирка.

– Не знаю, может и так. А что ты о них вообще вспомнил? Восемь лет прошло. До армии ещё! Девки, наверное, давно замуж вышли.

– Да так. Навеяло, слушая соседей.

Потихоньку шумные соседи стали затихать, и наши друзья тоже отправились спать под мерный плеск реки и шум леса.

На чистом тёмно-синем небе на них глядели звёзды, и сиял молодой месяц.

ГЛАВА 7

На следующее утро туристы проснулись рано часов в восемь от жуткого холода. Солнце ещё не вышло из-за Уральского хребта и обогревало только восточные склоны близь лежащих на западе гор. Дрожа от холода, развели костёр. Пока возились с костром, стоянку осветило солнце, которое встретили радостными воплями. Стало теплее.

Набирая воду из реки для завтрака, Пётр обратил внимание Мурада:

– Смотри, берёза растёт! Наверное, и на той скале, где меч, берёзы могут быть.

– Тут вокруг березы и другие деревья. Хотя я, честно, думал, тут одни ёлки.

– Здесь и елки и комары и … Слепни!
– Пётр яростно ударил себя по плечу.
– Нечего. Привыкнем!

Вернувшись в лагерь с водой, Пётр сказал:

– Ну и комары тут! С воробья!

– Я же говорил, что это край похожий на рай, а где вы видели рай без комаров? – процитировал Афоня мультфильм «Лягушка - путешественница». И все с этим, улыбаясь, согласились.

– За что боролись, на то и напоролись! – пошутил Пётр.

За завтраком Афоня спросил:

– Помните, как перевал называется?

– Нет, - дружно ответили Пётр и Мурад.

– А зря! Хоза -Торун! А бог войны у вогулов — Хонт-Торум! Мы на правильном пути!

– Это ничего не доказывает - возразил Мурад.- Это может означать что угодно: «Лёгкий перевал», «Хорошая погода». Да мало ли что ещё! Ты же не знаешь языка манси. То, что мы на правильном пути мы и так знаем.

– Не буду спорить,- миролюбиво согласился Афоня,- хотя версия хорошая. Многообещающая, я бы сказал.

После завтрака занялись сборкой катамарана, отбиваясь от комаров и слепней. Ещё не привыкли!

Красавец катамаран стоял у берега на половину в воде — ярко-красный снизу и голубой сверху. Ребята запихивали вещи в непромокаемые мешки, сшитые из детской пелёнки, и таскали их на сетку, прикреплённую между гондол катамарана. Три мешка прикрепили на гондолы вместо сидений.

К катамарану подошёл мужик из соседнего лагеря с детьми (мальчиком и девочкой), нагло отодвинул Мурада в сторону, поставил детей у катамарана и начал фотографировать.

Растерянный чеченец подошёл к ребятам показывая на мужика:

– Что это?

– Это дикий народ - ответил Афанасий, глядя на мужика с детьми, продолжая укладывать свой мешок.- Никогда катамарана не видели.

– А какие у них ещё развлечения?
– вставил Пётр.- Кроме как попьянствовать на природе, поджечь автомобиль и сфотографироваться у катамарана. Как, интересно, они отсюда уедут?

– У них две машины. Как-нибудь уедут - отрезал Афанасий.

К двенадцати часам уложились, оглядели стоянку: ничего не забыли? Потом Афоня обратился к Мураду:

– Капитаном на катамаране привык быть я! Петро — скажи!

– Да, это точно.

– Мои команды выполнять беспрекословно — нравятся они тебе или нет. На берегу можешь сказать обо мне всё, что хочешь, можешь даже набить мне морду …

– Я, даже, могу тебе в этом помочь - сказал Петя.
– Но на берегу!

– Искренне надеюсь, конечно, что до этого дело не дойдёт. Так! Ты сидишь слева впереди. Грести — это понятно, что делать. Да? Табанить — это грести в другую сторону. Если ты гребёшь — катамаран поворачивает направо, табанишь — налево. Ты нас с Петькой не перегребёшь, но всё-таки — гребанул два раза, подтабанил, то есть выпрямил катамаран. И, главное, смотри вперёд, замечай камни, брёвна и прочие препятствия и сообщай мне. Потому что за тобой мне может быть и не видно. Понял? Ну, по коням!

И, обращаясь к реке, выкинув вперёд правую руку, с пафосом продекламировал:

Как вылет кречетов от их родимых скал,

Устав дырявые донашивать кафтаны,

И плыли покорять тот сказочный металл,

Которым славятся неведомые страны;

Клонили к Западу их мачты ураганы,

К таинственной земле их гнал широкий вал.

( стихи кубино-французского поэта Хосе Мария де Эредиа)

– Не накаркай про вал, капитан!- сказал Петька.

– Ты косых валов боишься? С каких это пор? Вперёд!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: