Шрифт:
•••
• У aбхаза для гостя дверь настежь открыта всегда.
• An Abkhazian’s door is always wide open to guests.
•••
• Хорошему скакуну не нужен кнут.
• It is not necessary to whip a good racehorse.
•••
• Змея и без ног оставляет след свой.
• The snake, even without feet, leaves a trail.
•••
• Нет ничето, подобно которому не бывает.
• There is nothing to which there is nothing similar.
•••
• Человека губит не богатство, а погоня за ним.
• A person is ruined not by wealth, but by the pursuit of it.
•••
• Когда роза начинает благоухать, она начинает увядать.
• When the rose starts to smell sweet, it starts to wither.
•••
• Чем твое, лучше мое.
• Mine is better than yours.
•••
• Голодный цену хлеба знает.
• The hungry know the price of bread.
•••
• В дерево без плодов палку не бросают.
• People don’t throw a stick at a tree without fruit.
•••
• Трудно деньги заработать, легко тратить.
• Money is difficult to earn, but easy to spend.
•••
• Мало есть – здоровье сберечь.
• To keep your health, eat only a little.
•••
• Абхазы могут мир ценить и других помирить.
• Abkhazians can appreciate the world and can reconcile others.
•••
• Если нет начала, то нет и конца.
• If there is no beginning there is also no end.
•••
• Хорошее дешево не купишь.
• Good things don’t come cheap.
•••
• Было бы кому работать, а кому кушать – найдется.
• It’s hard to find someone for work, but easy to find someone for a feast.
•••
• Между ртом и руками посредник не нужен.
• Between the hands and the mouth no intermediary is necessary.
•••
• Плохой врач хорошему врачу работу прибавляет.
• The bad doctor gives more work to the good doctor.
•••
• За сильным смехом следует плач.
• Strong laughter is followed by crying.
•••
• Если с шакала даже кожу содрать, он все равно шакалом останется.
• Even if you tear off the skin from a jackal, it will still remain a jackal.
•••
• Ветки сами нагибаются к козе, которой не суждено умереть.
• If a goat mustn’t die, even branches bend down for it.
•••
• Малое тратить трудно, а большое – легко.
• Having a little, it’s hard to spend, but having a lot, it’s easy.
•••
• Кто заслуживает, чтобы поставили памятник, тот в нем не нуждается.
• Anyone who deserves to have a monument does not desire one.
•••
• Плохой плотник придет в лес, все деревья задрожат.
• If a bad carpenter enters the wood, all the trees will begin to tremble.
•••
• Свинопас всегда слышит хрюканье свиньи.
• The swineherd always hears the grunting of a pig.
•••
• Пока не умрет человек, его работа не станет известной.
• Until a person dies, his work does not become known.
•••
• Если судья взял взятку, то вор не бледнеет.
• If the judge took a bribe the thief does not turn pale.
•••
• Когда лощадь опрокинется, всадник упадет.
• Until the horse overturns, the horseman won’t fall.
•••
• И лес имеет уши, а поле – глаза.
• A wood has ears, and a field has eyes.
•••
• Если женщина захочет схитрить, сто мужчин проведет.
• If a woman wants to use cunning, a hundred men will be cheated.
•••
• Мир – лестница: один опускается, другой поднииается.
• The world is a ladder: one falls, another rises.
•••
• Лучше сегодня яйцо, чем завтра – курица.
• Better to have an egg today than a hen tomorrow.
•••
• В вате не спрячешь огня.
• In cotton wool you will not hide fire.
•••
• Лучший хранитель тайны тот, кто ее не знает.