Шрифт:
– Я говорю им, что я замужем, - улыбнулась Норма. – И что мой муж сидит в тюрьме за непредумышленное убийство, но в скором времени обещает стать полноценным членом общества.
– Умно. Ну что ж, у меня больше нет вопросов, - сказал мистер Муни. – До завтра, миссис Дженнингс.
«Господи, что будет с Хэнком, когда он узнает про нас с Эдом, - подумала Норма. – Нет, пока лучше ему не говорить. Пусть пройдет некоторое время, пусть он встанет на ноги, а потом я ему все расскажу».
Но больше реакции мужа Норму волновало, что скажет Эд, когда узнает про досрочное освобождение Хэнка, ведь в случае возвращения мужа Нормы в Твин Пикс она не сможет видеться с Эдом так часто. Однако, подумав, она решила, что это поможет Эду быстрее расстаться с Надин. «Когда Большой Эд наконец поговорит с женой, тогда и я поговорю с Хэнком», - подумала Норма.
Глава 14
Рядом с домом Лео находился небольшой пруд, и когда Купер увидел плавающих у самого края уток, то не смог удержаться и решил немного понаблюдать за ними. Утки громко галдели на своем птичьем языке и выписывали на воде круги, то и дело сталкиваясь друг с другом. Купер с интересом смотрел на них, так как, живя в Филадельфии, редко сталкивался с дикой природой.
– Ты не поверишь, но я в первый раз вижу уток так близко, - восхищенно сказал Купер шерифу. – Но ладно, давайте к делу – что известно о Лео Джонсоне?
– Лео из тех парней, за которыми нужен глаз да глаз, - сказал Трумэн. – Пока нам не удалось поймать его за руку, но все идет к этому.
Они прошли на просторный двор дома Лео, где стояли оба его средства передвижения: тягач и красный «корвет», на котором он любил гонять на большой скорости по пригородным дорогам. За домом раздавался стук и треск – Лео Джонсон стоял там в рабочем комбинезоне и колол топором дрова. Топор и зверское лицо, будто он рубил не деревяшки, а своих врагов, придавали ему зловещий вид.
– Доброе утро, Лео, - поприветствовал его Трумэн.
Лео прекратил свое занятие и мрачно спросил, указывая топором на Купера:
– А это еще кто?
– Это - специальный агент Купер. У него есть к тебе пара вопросов.
– Валяйте, - сказал Лео, поигрывая топором в своих натруженных руках.
– «Лео» – это сокращение от «Леонард»? – поинтересовался Купер.
– Это, что, ваш вопрос? – удивился Лео.
– Вы знали Лору Палмер?
– Нет.
– Насколько хорошо?
– Я же сказал, что не знал ее!
– Вы лжете, - уверенно сказал Купер.
– Я знал, кто она такая, - раздраженно сказал Лео. – Ее все знали, ясно?
– Вас когда-нибудь арестовывали?
– Нет, проверьте сами.
– Уже проверили, - довольно сказал Купер. – Ноябрь восемьдесят седьмого – нарушение общественного порядка. Октябрь восемьдесят восьмого – нападение с отягчающими обстоятельствами, обвинение снято.
– Ну и? Я заплатил свой долг обществу.
– Где вы были в ночь убийства Лоры Палмер, примерно в двенадцать часов?
– В пути, я же дальнобойщик. В ту ночь я звонил своей жене из Буты, штат Монтана – можете спросить у нее.
– Обязательно спросим, - сказал Купер. – Что же, у нас больше нет вопросов.
– Замечательно, - сказал Лео и продолжил работу.
Когда слуги закона вышли со двора Лео, Купер сказал:
– Я думаю, нам надо заскочить в участок – Альберт скорее всего уже закончил исследования, он делает это на удивление быстро. А потом поедем на похороны.
– Согласен, - сказал шериф, хотя перспектива встречи с этим хамом в штатском его не радовала.
Через десять минут они прибыли в участок, где их встретил помощник Хоук:
– Агент Купер, никаких следов однорукого. Скорее всего, он убрался из города.
– Продолжайте искать, - сказал Купер. – Я уверен, он где-то поблизости.
– Хорошо, - сказал Хоук и уехал по делам.
– Если кто и сможет найти этого мифического однорукого, то это Хоук, - сказал Трумэн.
– Он следопыт?
– Лучший, - заверил Трумэн.
Альберт Розенфильд уже ждал их в комнате для совещаний. Перед ним были разложены бумаги и пластиковые пакетики с уликами. На экране телевизора рядом с ним мерцало увеличенное изображение плеча Лоры Палмер.
Купер и шериф уселись перед экспертом и приготовились слушать отчет, но Альберт, как всегда, начал с жалобы:
– Да, мне пришлось сильно попотеть, чтобы спасти твою задницу, Купер, а мою вытащить из этой дыры… Но я кое-что сделал, несмотря на то, что все в этом городе против меня.
– Итак? – нетерпеливо сказал Трумэн, стараясь не раздражаться из-за человека, который совсем скоро уедет из города и больше не покажется ему на глаза.
Альберт кинул насмешливый взгляд на шерифа и сказал, обращаясь скорее к одному Куперу: