Вход/Регистрация
Урок для леди
вернуться

Дьюран Мередит

Шрифт:

— Я иду в вашу библиотеку, — ответила Нелл. Она с удовольствием предвкушала возможность взять и прочитать любую из тысячи книг, хранившихся там, и откладывать это наслаждение на потом ей вовсе не хотелось. — Полагаю, вы не имеете ничего против? Или вы хотите заставить меня работать?

— Нет, — после короткой паузы ответил Саймон. — В библиотеке вам будет гораздо лучше.

Глава 8

Длинное, до самого пола, платье было сшито по последней моде из нежно‑голубой тонкой шерстяной материи и отделано золотисто‑желтой тесьмой. Широкий синий пояс из атласа блестел словно водная гладь.

Глядя на свое отражение в зеркале, Нелл не могла сдержать довольной улыбки. Она выглядела как на картинке модного дамского журнала. Даже фон подходил как нельзя лучше — позади нее утренний солнечный свет золотил и румянил светлые портьеры высокого окна, за которым шелестела на ветерке зеленая листва старого дуба, сквозь которую проглядывали островки голубого неба. Это было чудесное утро! Нелл наслаждалась волшебными мгновениями, стараясь не думать ни о чем плохом.

— Наверное, это платье лучшее из всех, — сказала она Полли. На кровати лежали еще девять платьев. Кажется, она говорила то же самое о каждом из них, когда примеряла обновки.

— Думаю, вы правы, — негромко отозвалась служанка. Целых полчаса она возилась с прической Нелл и все еще то и дело поправляла ее локоны.

— Я же смотрюсь в зеркало, разве ты не видишь? — недовольно пробормотала Нелл, отводя от себя руки служанки.

Потом она стала медленно поворачиваться кругом, разглядывая себя со всех сторон. Теперь ей понемногу становилось ясно, почему Сент‑Мор не одобрил ее вчерашний темный наряд.

В этом модном платье ее бы не узнал никто из соседей по кварталу. Только богачка могла позволить себе такой нежный и светлый цвет, не опасаясь, что платье быстро запачкается.

— Голубой мне определенно идет, — задумчиво проговорила Нелл.

— О да, — выдохнула Полли.

Ее мнение не шло в расчет, но звучало раболепно. Нелл нисколько не сомневалась, что этот цвет выгодно оттенял ее глаза, а широкий синий пояс подчеркивал тонкую талию. В этом наряде она была такая хорошенькая! И это она, Нелл Уитби!

Это искушение дьявола, внезапно вспомнились ей слова матери.

Ну и что с того? Оказавшись в когтях дьявола, почему бы не насладиться парочкой искушений?

— Это лучшее платье из всех! — решительно заявила Нелл.

— Да, — отозвалась Полли, — но вот это, сиреневое, тоже очень вам к лицу.

— А фиолетовое пусть пока повисит в шкафу.

Это платье она хотела сберечь для Ханны.

— Мне бы хотелось, если позволите, иначе уложить ваши волосы, — сказала Полли, нервно переминаясь с ноги на ногу.

Нелл взглянула на челку, которую служанка с помощью горячих щипцов превратила в тугие завитки.

— Мне и так нравится.

Это была прическа для леди, которая редко выходит из дома. Стоило сделать шаг во влажный воздух улицы, и все завитки мигом превратятся в прямые пряди. Эта мысль заставила Нелл улыбнуться.

— Такая одежда предназначена для дам, которые никогда ничего не делают, — заметила она.

И впрямь, в таком платье невозможно было заниматься ничем полезным — светлая ткань быстро запачкается, узкие рукава сковывают движения, будет трудно поднимать корзины с табаком на рабочий стол.

— Наверное, — с сомнением произнесла Полли. — И эти платья вам так идут, миледи.

Миледи! Нелл чуть не подпрыгнула от неожиданности. Повернувшись к Полли, она довольно резко спросила:

— Тебе приказали обращаться ко мне именно так?

Служанка покраснела и опустила глаза, ничего не ответив.

— Если ты не хочешь со мной ссориться, — сказала Нелл уже более мягким тоном, — зови меня по имени и никогда не смей лгать.

Полли подняла на нее испуганные круглые глаза.

— Но мне не поздоровится, если я стану называть вас… по имени.

Нелл с минуту пристально смотрела ей в глаза, потом неохотно пробормотала:

— Ладно, зови меня так, как тебе велели, раз уж на то пошло.

— И я не лгала вам, миледи, — торопливо заговорила Полли, — потому что вы действительно очень хорошо выглядите в этом платье… но если вам не нравится, можно примерить еще какое‑нибудь…

— И потратить на это еще два часа?

Подумать только! Иметь так много платьев, что на их примерку понадобилось целых два часа! Вдобавок Сент‑Мор заказал целую кипу шелковых нижних юбок и разноцветных чулок, шляпок и накидок, а также десять шерстяных сорочек. На постели возвышалась груда белья и одежды.

Глядя на ворох магазинных коробок, Нелл испытала странное чувство, словно она неожиданно очутилась в сказке. Но нет, это была самая настоящая реальность, жизнь, в которой редко бывает счастливый конец. Во всяком случае, самой Нелл еще ни разу не доводилось его видеть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: