Шрифт:
«Когда снимаешь часового, не надо смотреть ему в затылок, только — на спину или на руки, только не в затылок, чтобы не почувствовал взгляда», — говорил капитан Чибисов, инструктор по рукопашному бою. Игорь запомнил это так же хорошо, как «Отче наш», который никогда не учил, но слышал в церкви. Однако на этот раз он оплошал на долю мгновения и почему-то заговорил с боевиком, который сидел под вывеской ресторана «Эрмитаж» и отчаянно скучал. Должно быть, его сюда поставили охранять тыл, и он уже сидел так долго, что устал спать и считать камни на дороге. А тут они — считай, в глубоком тылу, где русским делать-то нечего. Естественно, погоны свои они спрятали давным-давно и подальше. Да и зачем те погоны, если все друг друга знают в лицо — лишняя зацепка для снайпера.
— Маршалла хуьлда! [12] — поздоровался Игорь. — Кхуза иола! [13]
— Маршалла хуьлда… — нехотя приблизился часовой.
Был он молод и глуп. Такого даже убивать не хотелось. На верхней губе у него едва пробивался пушок. Свяжем, решил Игорь. Пусть живёт. Молод ещё. В плен попадёт, перевоспитаем. Разберётся, что к чему. Внукам будет рассказывать, как воевал.
— Хьуна, оьрсийн мотт хаьий? [14]
12
Здравствуй (чеч.).
13
Подойди! (чеч.)
14
По-русски говоришь? (чеч.)
— ХIаъ. Ехьа. [15] А кто вы такие?
Непонятно, почему он нас не разоблачил, подумал Игорь, особенно славянскую физиономию Германа Орлова, который на голову возвышался над всеми. Впрочем, его с таким же успехом можно было принять за американского инструктора. Инструкторов-то у моджахедов хватает. Кому, как не американцам, устроить прорыв?
— Хьан гIуллакх дац! [16] Где рыжий Алик?
— Какой?
— Мухитдинов.
15
Да. Плохо (чеч.).
16
Не твоё дело! (чеч.)
— По кличке Жираф?
— Да.
Его сбила с толку синяя повязка на рукаве у Игоря.
— Ца хаьа… [17]
— Хьа лергаш, [18] — сказал Игорь. — Нам нужно срочно его найти. Ахь бакъала бох? [19]
— ХIаъ!
— Хьан мара гома бу, [20] — выступил вперёд Олег Вепрев, очень кисло поморщившись.
Это была единственная фраза по-чеченски, которую он знал, вкладывая в слово «нос» совсем другое значение.
17
Не знаю (чеч.).
18
Не ври! (чеч.)
19
Ты говоришь правду? (чеч.)
20
У тебя кривой нос (чеч.).
Часовой схватился за нос, а потом за то, что ниже пояса:
— Ватааа! [21] — неподдельно испугался он.
Поди, только начал по девкам бегать. Его ещё собственная внешность волнует, невольно подумал Игорь.
— Мы пошутили, — хищно оскалился Олег Вепрев.
Он начал заводиться, и ничего хорошего это не сулило. Странная внутри у него была пластинка — даже для своих, никто ведь не трепался о долге и вере, а Вепрев запросто мог выложить открытым текстом, мол, мы здесь за Россию горбимся; все избегали национального вопроса, а он всегда говорил, что чеченцы и ингуши — это волки, смотрящие в лес, и в результате оказался прав — ведь построили «стену», правда, с помощью США, но тем не менее, и кто лицемернее в данной ситуации, трудно сказать. А мы, русские, оказались в дураках, подумал Игорь, как детей, обвели вокруг пальца.
21
Ужас! (чеч.)
— Хьа да валла хьаккхийца! [22] — выпалил юный часовой.
— Ма забарш ю хьа… [23] — примирительно сказал Игорь.
— Совсем не шутки! — перехватил автомат часовой.
— ДIасаца! [24] — предупредил Игорь, потому что знал, что Олег Вепрев быстр, как пуля, и долго думать не станет. Он с испугом покосился на Олега — глаза у него налились кровью и лысина страшно покраснела. Даже уши стали пунцовыми.
22
Чтобы твоего отца похоронили вместе со свиньёй! (чеч.)
23
Ну и шутки у тебя… (чеч.)
24
Замолчи! (чеч.)
— Декьала хуьлда Нохчийчоь! [25] — выкрикнул часовой.
Эту фразу Олегу Вепреву переводить было не надо, конечно же, понял он её от начала до конца, потому что часто слышал на КПП «Кавказ».
— Ах ты, засранец! — произнёс он и ударил как-то так странно, что даже Игорь удивился — словно просто черканул кулаком по подбородку — без подготовки, без размаха, неожиданно, можно сказать, подло, только подлость эта на войне называется хитростью. А когда часовой упал, схватившись за горло, придавил его коленом, как котёнка.
25
Да здравствует свободная Чечня! (чеч.)
— Бача хук! [26] Хаар коз! [27] — бормотал он, орудуя ножом в три движения так ловко, словно свежевал барана.
Он ещё успел повоевать рядом с теми, кто прихватил Афганистан, и, естественно, нахватался тех выражений, которыми можно было оскорбить мусульманина.
— Зачем?.. — удивился Игорь, который не видел в часовом реального противника, пацан он и есть пацан — чеченский или русский.
— Он меня обозвал?! — выпрямился Олег. — Обозвал! — потребовал он подтверждения.
26
Сын свиньи! (дари)
27
Хаар коз — непереводимая игра слов (дари).