Вход/Регистрация
Иметь и хранить
вернуться

Джонстон Мэри

Шрифт:

Губернатор встал и сделал знак матросам отпустить меня.

— Итак, господа, очевидно, что сегодня нам никого не придется вешать, — объявил он. — Капитан Перси, я прошу вас простить мне слова, обращенные не к храброму и благородному джентльмену, а к пирату, который, как выяснилось, никогда не существовал. Сделайте одолжение, забудьте все, что я вам наговорил.

Я ответил на его поклон, но взглянул при этом отнюдь не на него.

— Я запрещаю вам разговаривать с милордом Карнэлом, — поспешно сказал он. — С вашей женой — другое дело. — И он с улыбкой посторонился.

Она стояла там, где ее оставил Карнэл, бледная, с потупленными глазами.

— Джослин, — позвал я.

Она повернулась ко мне, вмиг залилась густым румянцем и с тихим вскриком, в котором соединились смех и всхлип, закрыла лицо руками. Я отвел их в стороны, вновь произнес ее имя, и на этот раз она спрятала лицо у меня на груди.

Мы простояли так всего лишь миг; затем — ибо к ней были прикованы все взоры — я приподнял ей голову, взглянул на ее лицо и обратился к леди Уайетт, стоявшей рядом.

— Я вверяю мою жену вашему попечению, миледи, — сказал я. — Вы женщина, и сумеете позаботиться о ней, как добрая сестра.

— Вы можете положиться на меня, сэр, — ответила она, и по щекам ее покатились слезы. — Я не знала... не понимала... Душенька моя, пойдемте со мною... пойдемте с Маргарет Уайетт!

Клэйборн отворил перед ними дверь каюты и, отступив вбок, низко поклонился. Мои судьи встали, только королевский фаворит остался сидеть. Джослин и обнимавшая ее леди Уайетт прошли меж рядами стоявших мужчин и подошли к двери. Здесь воспитанница короля вдруг остановилась, обернулась к собравшимся, прекрасная, как никто из женщин, и, глядя с непередаваемым выражением, в котором смешались гордость и стыд, печальное моление и бесстрашный вызов, присела в глубоком реверансе, почти коснувшись коленом пола. Еще мгновение — и она исчезла, а вместе с нею померк и солнечный свет.

Когда я повернулся к Карнэлу, этому бесстыдному лорду, восседающему как ни в чем не бывало над обломками своей чести, между нами тотчас встали несколько человек. Я со смехом отодвинул их в сторону: мне хотелось только посмотреть на него, более ничего. Шпаги при мне не было, да и драться с ним было теперь ниже моего достоинства, а слова — оружие слабое.

В конце концов он встал с тем же надменным выражением лица, что и всегда, по-прежнему великолепный в своей злой красоте и безграничной гордыне и в высшей степени равнодушный к мнению тех, кто обходился без лжи.

— Это разбирательство меня утомило, — проронил он. — Пойду прилягу, чтобы во сне еще раз насладиться выпавшим мне блаженством. Мое почтение, господа! Кстати, сэр Фрэнсис Уайетт, не забудьте, что этот человек оказал сопротивление при аресте и что он навлек на себя гнев короля!

Сказав это, милорд Карнэл нахлобучил шляпу и прошествовал вон. Оставшиеся чиновники Компании глубоко вздохнули, словно после его ухода воздух в каюте сделался чище.

— Увы, капитан Перси, у меня нет выбора, — сказал губернатор. — Я буду вынужден держать вас под арестом как здесь, так и в Джеймстауне, когда мы туда прибудем. Разумеется, Компания в моем лице сделает все, что только возможно и совместимо с долгом перед его величеством, чтобы облегчить ваше заточение...

— Тогда, сэр Фрэнсис, не отправляйте его обратно в трюм! — с кривой усмешкой воскликнул казначей колонии.

Губернатор рассмеялся.

— Само собой, мы подыщем ему что-нибудь посветлее и поудобнее. Знаете, капитан Перси, ваша жена — смелая женщина.

— И очень красивая, — тихо добавил Клэйборн.

— Ваша честь, в трюме остался мой друг, — сказал я. — Он покинул Джеймстаун вместе со мной из чувства дружбы. Король о нем ничего не слыхал. Этот джентльмен такой же пират, как вы или я, ваша честь. Он пастор, человек набожный, рассудительный и кроткий.

Из-за спины секретаря раздался мурлыкающий голос моего трюмного знакомца, доктора Джона Потта:

— Ваша честь, речь идет о Джереми, том самом, что потешал публику в театре в Блэкфрайрзе. Ваша честь помнит его, не так ли? Потом он сильно захворал, бросил сцену и уехал в деревню. Так вот, Джереми водил знакомство с настоятелем собора Святого Павла[125]. Весь Лондон хохотал, когда стало известно, что он принял духовный сан.

— Джереми! — радостно завопил казначей. — Ткач Основа! Кристофер Слай! Сэр Тоби Белч[126]! Умоляю вас, сэр Фрэнсис, отдайте мне Джереми, пусть поживет в моей каюте!

Губернатор засмеялся.

— Мы поместим его вместе с капитаном Перси. И могу поручиться, что страдать от недостатка общества ему не придется! Подумать только: Джереми! Бен Джонсон[127] в нем души не чаял; они вместе выпивали в «Русалке».

Проводив меня в мое новое обиталище, казначей собрался было уйти и оставить меня одного (Джереми еще не доставили из трюма), но, взглянув на матросов, ожидавших его за дверью, передумал и подошел ко мне вновь.

— Капитан Перси, вы давно уже не имели вестей из Англии, — сказал он тихо, но многозначительно. О чем хотелось бы вам узнать раньше всего?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: