Шрифт:
— Почему же полубог не избрал для себя тело воина? — искренне удивился я. — Зачем
воплощаться в юную девушку? Несолидно как-то.
— Что такое «солидно» или «несолидно»? Всего лишь вымышленные понятия, никчемные пустые слова, лишенные всякого смысла. Знай же, Улисс, что подобные мелочи
не интересуют ни меня, ни тем более моего могущественного повелителя и господина. Тело
должно быть молодым, чтобы подольше прослужить на благо Хаоса, вот это действительно
важно. И к тому же в его жилах должна течь кровь великого полководца, данное
обстоятельство делает воплощение полубога РускриуЦу в мире Фэо воистину неуязвимым.
Древнее правило Сокровенной защиты, если тебе доводилось слышать о таком. Все же
остальное не имеет значения, — высокомерно пояснил Миаллоу. Пошевелил костлявыми
пальцами и продолжил: — Ждать осталось немного. Скоро ритуал будет завершен, и тогда
Владыка РускриуЦу обоснуется здесь и немедленно откроет темный портал, в который
хлынут бесчисленные легионы Хаоса. Я, Великий колдун Миаллоу, Тень полубога
РускриуЦу и один из Семи Высших чародеев Хаоса, возглавлю воинство Хаоса и брошу мир
Фэо к ногам моего Повелителя! Ваши жалкие боги навсегда исчезнут в Вечном Мраке, унося
с собой память о никчемном прошлом вашего мира! Представляешь ли ты, жалкая песчинка
на весах времени, какая мне выпала честь?! Я уже не буду одним из Семи Высших чародеев
Хаоса, я стану Верховным чародеем Хаоса!!!
У меня был другой взгляд на будущее нашего мира.
«Как хорошо, что я явился на Фей-Го в одиночку», — подумал я. Неизвестно, как бы
встретил Миаллоу многочисленную экспедицию, явившуюся для спасения дочери Дамируса.
Вполне возможно, он просто уничтожил бы ее, не вступая ни с кем в разговоры... И что
тогда? Мы потеряли бы много храбрых воинов и ничего не узнали о планах Хаоса.
— Служи мне верно и преданно, и я не оставлю тебя без награды. Уллиус! Ты уже понял, что я, Миаллоу...
Я продолжал думать о своем, вполуха слушая чародея.
Одиночка не вызывает страха. С ним можно позабавиться, его можно попытаться не
спеша перетянуть на свою сторону, в конце концов, перед ним можно похвастаться своими
успехами.
Я все сделал правильно. Теперь осталось только узнать, где находится Башня Заточения, в которой заключена несчастная Орлуфия. Если даже мне не удастся спасти ее сейчас, то, вернувшись в О'Дельвайс, я смогу дать Дамирусу исчерпывающие сведения о Фей-Го и
планах Хаоса. Это послужит залогом успеха экспедиции, которой уже не придется
действовать вслепую. Вполне возможно, что во главе ее буду стоять я.
Немного времени в запасе у нас есть — колдун проболтался, что ритуал Призыва и
Воплощения еще не завершен. Как бы половчее вынудить Миаллоу открыть мне
местоположение Башни Заточения, а еще лучше — напроситься посмотреть на воплощение
их мерзкого полубога?
Может сказать, что на правах новообращенного слуги Хаоса я хочу воздать Владыке
РускриуЦу почести?
Разглагольствования чародея и мои размышления были прерваны самым бесцеремонным
образом. Дверь в помещение, где сидели мы, вдруг с превеликим шумом слетела со своего
места и ударилась о стену слева от меня. Следом за ней внутрь ворвалась молния, устремившаяся прямо к Миаллоу. Я вскочил на ноги и попытался вытащить меч из ножен. В
тот же миг я почувствовал, как Ошейник Повиновения сдавил мою шею столь сильно, что в
свет померк в глазах моих. Никогда в жизни мне не приходилось испытывать такой ужасной
боли, да еще вкупе с удушьем. Я успел дотронуться правой рукой до ошейника, но на
большее моих сил не хватило, я мысленно простился с жизнью, и сознание милосердно
покинуло меня...
Придя в себя, я увидел, что сижу на своем прежнем месте. Мне сразу же удалось
вспомнить, где я нахожусь, и при каких обстоятельствах я лишился чувств. Стоило мне
шевельнуться, как я почувствовал, что проклятый ошейник соскользнул с моей шеи и со
стуком упал на пол. Его больше ничто не удерживало... Еще не до конца веря в чудесное
спасение, я вскочил на ноги, мощным пинком отшвырнул ошейник подальше от себя и
только потом изумленно уставился на чародея Миаллоу.