Вход/Регистрация
Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой
вернуться

Юрьева Екатерина

Шрифт:

Глава IX

Одна нога здесь, а другая там

Скажите, пожалуйста, сэр Бертрам,

Как в Лондон попасть поскорее нам?

– Одна нога здесь, а другая – там.

Быстрее никак не добраться вам. [84]

«Стихи матушки Гусыни» Перевод В. Лунина

Спустя неделю после ранения Мод смогла покинуть опостылевшую за дни болезни комнату и ненадолго спуститься вниз.

84

Эту песенку по традиции, идущей с начала XVIII века, пели дети, качаясь на доске, перекинутой через бревно.

Стрейнджвей был на службе в Хэмптон-Корт, и в зале находились только женщины. Мод, укутанная теплой накидкой, задумчиво смотрела на горящие в камине поленья и вполуха слушала Джоанну. Та рассказывала последние новости, гуляющие по городу.

– Бунтовщики никак не угомонятся, – говорила кузина, ловко сматывая клубок шерсти из мотка пряжи, которую для нее держала не слишком довольная подобной обязанностью Агнесс. – И не поймешь у них ничего. Вроде бы в верности королю клянутся, а сами против него выступают, – Джоанна покачала головой. – И кого только среди них нет – и джентльмены, и йомены, горожане, монахи… Монахам-то хуже всего приходится: монастыри закрывают, а куда бедолагам деваться, где жить, на что? Вот они в мятежники и подаются. Правда, не все. Есть такие, кого силой и угрозами принуждают. Сегодня в лавке слышала, какого-то аббата вместе со всеми братьями заставляли присоединиться к восставшим. Так он, аббат этот, предложил им спеть вместе литанию [85] и сказал, что не может нарушить свои обеты. Но бунтовщики не унимались и запугали несчастного до такой дрожи, что он был не в силах вести службу. Отстали они от него, только когда он дал их главарям – каждому по кроне [86] , чтобы они смогли купить себе лошадей. Вот и спрашивается, если за церковь бунтуют, чего святых людей обижают? Им и так достается от всех этих указов…

85

Литания – молитва, содержащая просьбы и обращения к Богу.

86

Крона – монета в 5 шиллингов.

– Давно пора уж разогнать этих мятежников! – заявила миссис Пикок. – Слава богу, мы вовремя уехали из Боскома в Лондон…

«…а не поехали на север, на чем настаивала Агнесс».

– …я так и сказала миледи: Лондон – самое безопасное место! К счастью, мне удалось уговорить леди Перси отправиться сюда… – услышала Мод.

– Да-да, миссис Пикок, вы все сделали правильно, – с едва заметным недоумением в голосе согласилась Джоанна. Она не раз слышала, как Агнесс попрекала Мод за поездку в город.

– Будем надеяться, мятеж не дойдет до центральных графств, – пробормотала она. – Но все равно страшно. В Йоркшире, говорят, бунтовщики совсем бесчинствуют. Кто в их ряды не вступает, тех убивают, дома жгут… Недавно замок какой-то осадили…

– Сэр Мармадьюк Скроуп, – доложил слуга, пропуская гостя в зал.

Сэр Мармадьюк сиял всем своим существом – аккуратно подстриженными светлыми волосами, чисто выбритым подбородком, шелковистыми отворотами джеркина с пышными рукавами, перстнями, украшавшими его красивые холеные пальцы.

Агнесс сбросила с рук пряжу, поправила чепец и с кокетливой улыбкой повернулась к джентльмену. Джоанна засуетилась, стала подниматься с места, уронила клубок, который подкатился прямо к его ногам.

– Замок Помфрет, они осадили Помфрет, – сказал сэр Мармадьюк, услышавший последние слова Джоанны, поднял клубок и с поклоном подал его хозяйке дома. – Замок, который защищает от мятежников лорд Дарси с горсткой защитников. Будто он сможет с ними выдержать осаду. Дарси!

Сэр Мармадьюк криво усмехнулся и опустился в кресло напротив Мод, к вящей досаде Агнесс, сидевшей поодаль.

– Дарси – глупец! Он отправился в Помфрет, взяв с собой лишь двенадцать всадников, – говорил Скроуп, поправляя полы своего джеркина. – По дороге к нему присоединились другие джентльмены, но их мало, очень мало. А у мятежников огромная армия!

– Лорд Дарси осажден в Помфрете?! – Мод заволновалась, подалась вперед. – Ему грозит опасность? И что с подмогой? Лорд Дарси – друг моего отца, – пояснила она, встретив удивленный взгляд сэра Мармадьюка.

– Гм… простите, леди Перси, – он потер рукой подбородок. – Не знал, что ваш отец в дружеских отношениях с лордом Дарси. Вы не сердитесь на меня за резкость? Лорд сейчас в трудном положении, но будем надеяться на лучшее. В Йоркшир идет королевская армия, возможно, она уже там… Вам не следует забивать свою красивую головку такими переживаниями. Это дело джентльменов – думать о битвах и мятежах. – Сэр Мармадьюк улыбнулся Мод и ласково накрыл рукой ее пальцы, задрожавшие от этого прикосновения. Ладонь его была теплая и такая шелковисто-мягкая, что девушка невольно вспомнила руку другого мужчины – горячую, жесткую, с шершавой, обветренной кожей…

– Но мы не станем говорить о грустном, мои дорогие леди! – тем временем возвестил сэр Мармадьюк. – Хотя, возможно, и мне скоро придется показать свою преданность королю и отправиться на север. Если это произойдет, мне будет недоставать вашего общества. – Скроуп обвел взглядом общество, по которому заранее скучал, и остановился на Мод. – Особенно вашего, леди Перси, – промурлыкал он.

Мод вспыхнула, высвободила пальцы из-под его руки.

– Вижу, вы окрепли достаточно, чтобы осчастливить нас своим присутствием, – ничуть не обескураженный скромностью леди, продолжал сэр Мармадьюк. – Я безмерно за вас рад! И за себя – что имею честь и удовольствие вновь вас видеть. О, как я проклинаю себя за то, что упустил злодея, напавшего на вас! Разорвал бы его на части, попадись он мне в руки!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: