Шрифт:
Конечно, подобного рода синхронный, системный подход достаточно условен, ведийские памятники, взятые порознь, вполне самостоятельны и Обладают ясно выраженной спецификой. Но при этом несомненно, что любой из них в общей структуре ведийской литературы занимает свое, особое место и приобретает функциональную нагрузку, вытекающую из особенностей этой структуры. Заметим попутно, что так же обстоит дело и в других литературах Древнего Востока: объединение гетерогенных текстов в религиозный канон типа Библии или «Авесты» ведет, как правило, к их переосмыслению и подчинению общим задачам канона.
ИЗ «РИГВЕДЫ»
Переводы Т. Елизаренковой
ГИМН ИНДРЕ [170]
Индры деяния хочу возгласить ныне:
Первые, что совершил владетель палицы.
Он убил дракона, он просверлил устья рекам.
Он рассек мощные чресла гор.
Он убил дракона [171] , что покоился на горе.
170
Индра — верховное божество пантеона «Ригведы», бог грома и молнии, олицетворяющий воинскую силу. В «Риг-веде» прославляются многие подвиги Индры, в данном гимне — главный среди них: убийство демона Вритры, сковавшего течение рек.
171
Дракон — то есть Вритра.
Твашатар [172] для него выточил звучную палицу.
Как коровы мычащие спешат к телятам,
Так прямо к морю сбегаются воды.
Как бык взъяренный, он выбрал себе сому [173] .
На празднествах этих он упился Выжатым.
Щедрый [174] , он схватил палицу и метнул ее.
172
Твашатар — бог-созидатель, строитель, мастер.
173
Сома — название растения и обожествляемого сока этого растения, который служил священным ритуальным напитком для богов, в первую очередь — для Индры. Выжатый, далее: Дважды выжатый... — В процессе приготовления напитка из сомы полувыжатые стебли растения заливали водой и, когда они разбухали, вновь выжимали из них сок.
174
Щедрый — эпитет Индры.
Он убил перворожденного из драконов.
Ты убил перворожденного из драконов,
И перехитрил все хитрости хитрецов,
И породил солнце, и небо, и утреннюю зарю,
И тогда поистине не стало тебе противника.
Индра убил врага, самого страшного, бесплечего,
Вритру убил палицей — великим оружием.
Как дерево без ветвей топором обрубленных,
Вритра лежит, дракон, прильнув к земле.
Как неумелый боец в задоре хмельном, вызвал он
Мужа, силой всевластного, упоенного Дважды Выжатым.
Испытания своим оружием Вритра не вынес.
Он повержен, враг Индры, с проломленным носом.
Безногий, безрукий, он боролся с Индрой.
Тот палицей хватил его по затылку.
Холощеный, пожелавший стать образцом быка [175] ,
175
...пожелавший стать образцом быка... — бык здесь — олицетворение мужской силы.
Вритра, разбросанный, лежал во множестве мест.
Через него, лежащего, как тростник разрезанный,
Текут, перекатываются воды Ману [176] .
Некогда Вритра сковал их величиной своей,—
Теперь у ног их лежал дракон.
Стала иссякать сила жизни у матери Вритры [177] .
176
Ману — прародитель людей, первый человек на земле.
177
...у матери Вритры — у Дану; по ее имени ее потомки демоны, враждебные богам, зовутся данава.
Индра метнул в нее смертельным оружием.
Родительница была сверху, и сын был снизу.
Дану лежит, словно корова с теленком.
Среди непрестанных, среди неутешных
Струй водяных тело сокрыто.
Воды омывают тайное место Вритры.
Враг Индры в долгую тьму опустился.
Жена Дасы [178] , драконом хранимые, — воды
178
Даса — враги арийских богов в «Ригведе»; в данном стихе Дасой назван Вритра.
Стояли скованные, как коровы — силою Пани [179] .
Выход водам, закрытый накрепко,
Индра дал, убивши Вритру.
Тониной в конский волос ты стал, когда
Он тебя по зубцу ударил. Бог единый,
Ты завладел коровами, ты завладел сомой, о муж.
Не помогли ни молния ему, ни гром,
179
Пани — название класса демонов, спрятавших в пещере похищенных коров. Победителем Пани также является Индра.