Шрифт:
Он был замечен вовремя, но первая выпущенная "Валькирией" ракета его достать
не смогла - расстояние было слишком велико, и ее миниатюрный двигатель,
рассчитанный на несколько секунд жизни, выгорел раньше, чем головка захватила
целеуказание, - узкая черная стрелка умчалась в бездну пространства, проскочив
в десятке градусов от цели. Корвет успел начать передачу.
Райнхард Гот, извергая фонтаны отборнейшей ругани (сейчас его, матерящегося,
слышал весь экипаж!), дотянулся до моргающего полукруга панели, и из темного
жерла носовой шахты выпрыгнуло тупорылое тело "Центуриона" - мощнейшей
фузионной ракеты, применяемой для поражения на дальних дистанциях. Предельно
форсированный сплит-мотор разогнал ее до немыслимой, невообразимой скорости,
и, преодолев почти двести миллионов километров за пять секунд, "Центурион"
влип прямо в хрипящие дюзы обреченного корвета, родив посреди зеленоватой тьмы
короткую ослепительную вспышку. В эфире, трещавшем истошными призывами
несчастного корабля, наступила наконец тишина.
Она была недолгой.
- Командирам, - произнес ровный металлический голос, - модификация оси.
Строй ломать вверх-вниз от арьергарда. Эволюционный разгон. Флаг-штурману
пересчитать время выхода по форс-мажорной траектории - пойдем напрямик.
Десантным подразделениям - подъем, завтрак, получение личного оружия и
снаряжения. Исполнять...
- Кончилось везение, - горестно пробормотал лорд старший офицер, стряхивая
пепел своей сигары прямо на роскошный ковер, выстилавший пол командирского
салона.
- Все в мире когда-нибудь кончается, - невозмутимо пожал плечами командир.
–
Нам и так неправдоподобно везло - и, заметь, далеко не один день.
- Но отсюда до Брэдхэма двадцать часов хорошего ходу!
- Ну что ж. Значит, постреляем. Я надеюсь, ты не забыл дозарядить унитарные
ямы?
Торвард решился - пружина была сжата до отказа, и не было на свете силы,
способной вывести его из душевного равновесия. Эскадра неслась к Бифорту.
Теперь, после того, как ровный кильватерный строй был сломан и флагман вместо
сложной маскировочной дуги повел своих собратьев напрямик, - теперь их видели
и на планете.
- Два десять, - доложил Кейнкросс.
– Рискуем, командир...
- Плевать, плевать, - отозвался Торвард.
– Исполняйте.
Продолжать прятаться за гравитационными полями не имело смысла. Вопли
исследовательского корвета наверняка услышали все башни Бифорта - и теперь
там, на близкой уже зеленоватой планете, ревели сирены тревоги, и взмыленные
люди занимали свои посты у пультов и манипуляторов. Впрочем, это тоже не имело
смысла...
В десантных кубриках "Валькирии" завтракали крепкие темнокожие мужчины -
свои доспехи они сменили на черные комбинезоны имперских десантников, а мечи и
потрепанные лучеметы - на массивные, пахнущие смазкой "хенклиры", способные
` '".`.b(bl любого дракона. Шлемы, правда, они оставили прежние: с рогами,
крыльями и конскими хвостами. Никакая ругань опытных унтеров не могла
заставить их расстаться с родовыми тотемами: в бою они привыкли распознавать
сородичей по эмблемам, украшавшим их шлемы. Смирившись, инструкторы усиленно
советовали своим подопечным беречь в перестрелках именно головы, ибо пробой
комбинезона представлялся весьма проблематичным.
А в каютах экипажа готовились к своему первому бою амазонки - отчаянных
гурий снова ждал Бифорт. Правда, теперь уже в несколько ином качестве...
- Час сорок, - сказал Ровольт.
– Вот сучий случай. Откуда здесь могло
взяться это оэмовское корыто?
- Повторяю: нам слишком везло, - ответил Торвард, - никакое везение не может
продолжаться вечно. Вспомни: один налет на Фиете чего стоит! С ума сойти - без
всякой подготовки, без разведки - прилетели, расстреляли толпу уважаемых
ублюдков и даже не наткнулись на охрану! Что это, если не фантастическое
везение? А наши взаимоотношения с "папой"? Это ж надо вот так вот попасть в
самую дырочку - оказаться в нужном месте в самое нужное время. Если б не он,
чего б мы сейчас стоили, а?