Шрифт:
— Ты с ума сошел? — высказал общее мнение Ищейка.
— Ага, еще в те времена, когда впервые сунулся в пимперианское подземелье. Или даже чуть раньше.
Надо же, он еще и шутит.
— Дело, конечно, ваше, — пожал плечами Марэген. — Скажете — вернемся назад, пока не поздно. Но я бы рискнул. Здесь же никого не было с пимперианских времен! Таких подземелий нынче днем с огнем не отыщешь. Уверен, там будет, чем поживиться…
Кто о чем, а скорд о наживе…
— Или вам уже не нужно ваше зеркало?
А вот этот прием можно было смело назвать запрещенным.
Мы переглянулись. Растиф пожал плечами, Винеар отвел взгляд, в глазах Арсиги я увидел надежду на наше благоразумие, но высказать вслух свое истинное желание — покинуть подземелье (и чем скорее, тем лучше) — ему не позволяла гордость. Духоборец из Кудома готов был согласиться с любым нашим решением, каким бы оно ни было: решим вернуться — хорошо, надумаем продолжить путь — значит, так тому и быть.
Лично мне предложение скорда совсем не нравилось. Но ведь глаза боятся, а руки делают…
— А как мы вернемся назад? — поинтересовался Растиф.
— Давай подумаем об этом после того, как попадем вовнутрь, — предложил Марэген.
— Удивительно, как при такой беспечности ты все еще жив, — поморщился Ищейка.
— Это ли не доказательство того, что я знаю, что делаю?
Весомый аргумент — тут не поспоришь.
— Ладно, идем дальше, — в прежнем тоне проворчал Растиф. — Только ты первый.
— Конечно, — не стал спорить скорд.
Ему понадобилось минут пять, чтобы подготовиться и собраться духом. Он надежно закрепил все болтавшиеся предметы амуниции, чтобы они не мешали при беге, отошел к самим воротам и, разбежавшись, помчался к ловушке.
Мы разошлись в стороны, чтобы освободить дорогу для Марэгена. Он пробежал мимо нас и, не сбавляя скорости, ворвался в опасную зону. В тот же миг к топоту ног добавилось звучное клацанье шипов. Они выскакивали с небольшим запозданием, но всякий раз после того, как скорд покидал зону поражения. Со стороны это выглядело впечатляюще и пугающе настолько, что тело непроизвольно покрылось мурашками. Марэген проскочил ловушку и остановился, тяжело дыша и уперев ладони в колени. А в это время шипы волной уходили в свои гнезда, в той же последовательности, в какой совсем недавно рвались наружу.
В общем-то, задача ясна. Чем быстрее бежишь, тем меньше вероятности оказаться нанизанным на большой металлический шампур. Тут уж я не мог похвалить пимперианцев. Не продумали они до конца. Я бы на их месте сделал иначе, чтобы шипы били на упреждение или целой группой. Тогда у непрошенных гостей не было бы ни единого шанса миновать опасную ловушку.
С другой стороны, спасибо им за упущение. Иначе нам бы ни за что не удалось проникнуть вглубь подземелья.
— Следующий, — прохрипел Марэген.
Ладно, попробую я.
К сожалению, у меня, в отличие от скорда, не было возможности подвязать ножны и лампу, поэтому я взял их поудобнее в руки, так, чтобы они как можно меньше мешали при беге, отошел к воротам, мысленно перекрестился и побежал.
Когда до ловушки оставалось всего ничего, я запаниковал и сбился с шага, поняв, что уже не успею остановиться. А в следующее мгновение позади меня и где-то над головой щелкнули шипы, подстегнув не хуже кнута…
В общем, я даже не заметил, как проскочил опасный участок, и лишь промчавшись мимо Марэгена, сбросил скорость. Меня нервно передернуло, когда, обернувшись, я увидел уходящие в пол шипы.
Следующим ловушку преодолел Файген. Он не стал разбегаться издалека, взял старт с места и уже через пару секунд стоял рядом с нами, нахлобучивая на голову свою шляпу, которую он ухитрился выпнуть ногой из опасной зоны.
Растиф почему-то медлил, как, впрочем, и Арсиги. Поэтому следующим был Винеар.
Мы очень переживали за него. Не слишком ли он стар для подобных пробежек?
Оказалось, нет — старик пулей пролетел опасный участок, остервенело помахивая посохом, и даже не запыхался.
Арсиги начал бег как-то слишком вяло, но едва не пронзившие его шипы первого ряда мгновенно добавили прыти, так что к финишу он добрался с заметным опережением защитной системы подземелья. После чего, оглядываясь на пройденный путь, по привычке выругался.
— Ирт-лях! Ирт-лях та лех! Тале-лях ки-терах!!!
Что бы это ни значило.
По ту сторону ловушки оставался один Растиф. И только теперь, глядя на то, как переминается с ноги на ногу бесстрашный Ищейка, я вспомнил о его хромоте.