Вход/Регистрация
Волчья душа
вернуться

Рожнова Мария Сергеевна

Шрифт:

– Это моя проблема, - ответил Майкл.

– Конечно, твоя, меня вообще не будет там сегодня, всему свое время.

Майкл достал из кармана пачку денег, завернутую в газету, и протянул ее Коулу. Мужчина быстро спрятал деньги, и, накинув капюшон на голову, повернулся, чтобы уйти.

– Камерон, а какой у тебя интерес в этом деле? Вряд ли ты станешь рисковать только для того, чтобы получить пару лишних тысяч долларов от журналиста.

– Ты же умный мальчик, вот и раскинь своими мозгами.

– Я могу это сделать, но кто знает, куда заведет меня богатое воображение.

– Нортман, ты тот еще засранец, если ты переживаешьпо поводу слишком низкой цены за информацию, то я повышу ставку. Я не люблю конкуренцию, а к монополии, если она принадлежит не мне, вообще отношусь крайне отрицательно, вот такой я принципиальный человек.А теперь уйми свое любопытство, иначе это сделаю я. Удачи, тебе журналист, если тебе повезет, то мы еще пересечемся когда-нибудь.

Мужчина растворился среди гуляющих в парке людей, и, посмотрев вслед своему информатору, Майкл направился в другую сторону. Сердце Нортмана невольно дрогнуло, когда маленький мальчик не разбирая дороги, врезался в его ноги. Майкл подхватил ребенка на руки и передал подбежавшей за малышом маме.

– Спасибо, мистер. Я просто не успеваю за своим сыном, он такой шустрый и шкодный.

– У вас замечательный ребенок, мисс, - ответил Нортман и удивился, потому что тон оставался ровными голос не дрогнул от нахлынувших переживаний. Если бы Аманда осталась в тот роковой вечердома, то сейчас они бы тоже могли гулять по парку. Он бы катал сына на плечах, играл с ним в футбол, и, все свое свободное время посвятил бы ребенку. Если бы только можно было бы повернуть время назад, он не задумываясь, расплатился бы собственной жизнью, чтобы вернуть свою семью. Майкл шел по главной аллее парка, видя веселых людей, самого разного возраста, социального статуса и национальностей, и среди этой толпы он чувствовал себя одиноким. Нортман пытался переключиться на работу и ему удалость это сделать. Журналист отдал себе приказ, и словно часовой механизм, его разум подчинился, и в сознание начали выстраиваться планы по поводу предстоящего расследования. Времени оставалось совсем немного, и Майкл набрал номер Лукаса, чтобы в случае чего тот присмотрел за Дарком. Друг не ответил, видимо усердно брал интервью у очередной красавицы, и, выругавшись, Нортман решил, съездить домой. Мужчина, поднялся к себе на этаж и постучался в соседнюю квартиру. Дверь открылась через несколько минут, и на пороге появился пожилой мужчина в длинном сером халате.

– Майкл, добрый вечер! Что-то случилось?

– Джек, я хочу попросить тебя об одолжении.

– Я тебя слушаю.

– Мне нужно будет срочно уехать на работу. Ты сможешь позаботиться о Дарке?

– Конечно, Майкл, мы с Бэт за это время стали профессиональными няньками, к тому же пес просто чудесный.

– Спасибо. Ключи у тебя есть.

– Не беспокойся о собаке, с Дарком все будет в порядке. Береги себя, Майкл.

– Постараюсь.

Майкл попрощался с соседом и зашел в свою квартиру, на пороге его ждал Дарк, с грустным выражением морды и укором во взгляде. Нортманпотрепал собаку по голове и направился на кухню, дог остался на месте, выражая своим поведением недовольства.

– Ну, приятель, сейчас не время дуться. Извини, я задержался, но по-другому просто не получилось бы, а сейчас мне снова придется уйти, но ты не останешься один.

Заглянув в свой кабинет на втором этаже, Майкл убедился, что дверь надежно заперта, и захватив необходимую аппаратуру, отправился на встречу.

Журналист припарковал свою машину в нескольких кварталах до склада, чтобы не привлекать ненужное внимание, ведь броский спортивный автомобиль сразу броситься в глаза, тем более если он каким-то образом будет находиться в заброшенном районе.

Майкл осмотрелся, пытаясь найти удобное место для съемки, ему нужно было подойти поближе и каким-то образом пробраться на территорию склада. Бросив взгляд, на наручные часы, мужчина отметил, что до сделки остается еще два часа, а это значит, что сейчас на территории никого нет, в худшем случае, склад охраняет группа людей. В любом случае, ему придется убедиться в подтверждении своих догадокили в их опровержении. Мужчина обошел помещение вокруг, окна находились слишком высоко, поэтому он оставил всякую надежду, заглянуть внутрь. Внимательно осмотрев склад, он нашел небольшую лазейку в стене, и, попрощавшись со своей одеждой, а также кожей на коленях и руках, стал пролезать внутрь. Майкл оказался в кромешной тьме, и ему приходилось полагаться на собственные инстинкты, потому что на зрение надеяться не приходилось. Мужчина не успел достать карманный фонарик, как со стороны улицы послышался рев мотора какого-то тяжелого автомобиля, вероятно, всего это был внедорожник. До Нортмана донеслись обрывки речи, но он не смог разобрать слова, поэтому все, что ему оставалось, это ждать. Почему-то преступники не торопились заходить внутрь, но понимание пришло к Майклу слишком поздно. Раздался взрыв, и на журналиста полетели обломки дерева. Острая боль пронзила плечо Нортмана, и он попытался выбраться наружу, но следующая взрывная волна швырнула мужчину в пропасть, и он потерял сознание. Один за другим взрывы сотрясали старое помещение и скоро от склада остались только руины и облако пыли, медленно оседавшей на землю. Майкл не слышал громких сирен скорой, не видел прибывших на место происшествия полицейский. Он чудом не оказался под завалами, потому, что вторым взрывом его выкинуло на улицу, вместе с большим участком стены.

Нортмана погрузили в салон скорой помощи, и, под громкое завывание сирены, машина понеслась в госпиталь. Сейчас каждая секунда была на счету, но перед тем как машина скрылась из вида, детектив подошелк врачу, чтобы узнать о состоянии раненого журналиста. Мужчина в белом халате, сказал, что пока рано делать какие-либо заключения, но бросив быстрый взгляд на разрушенный склад и своего пациента, покачал головой. Врач не озвучивал свое заключение, но детектив сам все понял, шансов на то, что пострадавший выживет очень мало, или их нет вообще.

Грейси подошла к Оливии, после того случая с курьером, девушка больше не называла начальницу по имени, и всегда сохраняла дистанциюпри общении. Отношения были натянутыми, и, не смотря на то, что Оливия сохранила профессиональную вежливость при разговорах, в ее ответах чувствовалась негативная отстраненность. Грейси должна была радоваться такой развязке, ведь теперь Лив точно не будет расспрашивать ее о личных проблемах, не станет приставать с рассказами о красивых мужчинахили советовать какие-нибудь модные тренды. Разве она сама не хотела этого? Чтобы все оставили ее в покое и не лезли в душу без приглашения. Грейси вообще не была уверена, осталась ли у нее душаили что-нибудь на нее похожее. Девушка чувствовала себя виноватой, и не знала, как исправить свою ошибку. Она не могла просто подойти и извиниться, во-первых, не позволяла гордость, а во-вторых она боялась, что Ливпросто посмеется над ее объяснениями. Но продолжаться так долго не могло, холодная война угнетала Грейси, и она решила, что пора прекратить холодную войну, длившуюся уже несколько дней. Грейси вышла в приемную и заметила, как выражение лица Оливии мгновенно изменилось измечтательного в наигранно доброжелательное. Стоун взяла стул и присела напротив своей секретарше, девушка обхватила себя руками, не зная с чего начать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: