Шрифт:
"Папуа Маклая-де-Толли" была закрашена в цвета Фортороссии. Остальные острова Юго-Восточной Азии назывались "Британская Малайзия". И никаких виксов!
Япония называлась "Острова Ксанаду (монгол.)", хотя никакой Монголии на материке не было. Только большой желтый Франкитай, до самой Камбоджи.
От Камбоджи до самого Афганистана, через всю Индию, тянулся "Мьянмарадж". Никакого Афганистана на карте, впрочем не было, только "Британская Биггеймерия" - от индийской границы до Босфорского пролива.
Египет и Южная Аравия принадлежали "Португальской Красномории". Западная Африка называлась "Доминация Спаги" (и чуть ниже, мелкими буквами: "Государство Иностранного легиона"). Восточная Африка прозывалась "Баварская Африка". А землями от экватора до самого мыса Доброй Надежды владела "Демократическая Республика Африканских Коммунистических Объединенных Наций - Д.Р.А.К.О.Н". Джеймс Хеллборн переварил эту новость и заглянул в Европу.
Британские острова по-прежнему принадлежали Великобритании. Пиренейский полуостров был украшен надписью "Англо-Португальская Испания". Франция и Швейцария почти не изменились. Италия была разрезана на две неравные половины - "Железная Ломбардия" на севере и "Королевство Сицилия Ду-Фарум" на юге. Трансбалкания владела почти всем одноименным полуостровом. Скандинавия называлась "Королевство Христиания" и делило Исландию с "Западной Кальмарией".
Вся прочая Европа от Голландии до Рижского Залива и от Пруссии до Хорватии (на первый взгляд - минимум 200-300 государств) называлась "Г.Р.И.Ф.О.Н.
– Германо-Римская Имперская Федерация Объединенных Наций".
Хеллборн опустил свой взор чуть ли не к самой нижней границе карты. Еще один треугольник, на вершинах которого покоились Мадагаскар ("Adagascar"), Цейлон ("Keylon") и Новая Голландия ("Либерталия"), был закрашен в оранжевый цвет и назывался "Индоокеания".
Как он сказал? "Индюшенс"? Какой все-таки дурацкий акцент.
А где же Белголландия? Апсаки? Конфедерация Американских Штатов? Мексиканская Империя? Соединенные Страны Советской России и другие знакомые с детства республики и империи?!
И что самое страшное - на карте совершенно не был отмечен южный полярный материк, известный Хеллборну как "Новый Альбион".
– ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ?! Да, я к вам обращаюсь. Вы так и не ответили на мой вопрос, - вернул его к реальности голос чиф-командора Ла Бенева.
– ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ?! Да, я к вам обращаюсь. Вы так и не ответили на мой вопрос, - вернул его к реальности голос чиф-командора Ла Бенева.
– Это какая-то дурацкая шутка?
– уточнил Джеймс.
– Что это такое? Что это за история с альтернативной географией?!
– Молодой человек, - лицо хозяина кабинета перестало быть добродушным, а его серые глаза даже ухитрились почернеть, - боюсь, вы не понимаете всю сложность своего положения. Вы задержаны в закрытой военной зоне, с оружием в руках, без документов...
"Без документов?
– удивился Хеллборн.
– Точно, цепочка порвалась, халистанский медальон пропал..."
– ...на вас военная форма? Отвечайте! Имя! Звание! Национальная принадлежность! НЕМЕДЛЕННО!
– рявкнул Ла Бенев.
"Кто я?
– в который раз задумался Джеймс.
– Рузвельт или Хеллборн?"
– ИМЯ!
– Джеймс Хеллборн, суб-коммандер, личный номер такой-то, Флот Альбионской Республики, - отбарабанил наконец-то принявший решение пленник.
– Первый раз слышу про такую "республику", - набычился "индоокеанец".
– Мятежник? Сепаратист? Альбион? Где это? Англия? Шотландия? Отвечать!
"Каков наглец", - заметил Хеллборн и решительно выхватил пистолет. Да, тот самый. Но традиционную лекцию про "версальский калибр" и "будет больно" произнести не успел. Чиф-командор Ла Бенев оказался опытным бойцом. РАЗ!
– и вот уже Джеймс валяется на полу кабинета, голова трещит, мысли путаются, шишка пульсирует, а его собеседник рассматривает новый трофей.
– Очень интересно... Хм, да он даже не заряжен! Собирались взять меня на карусель?
"Какой все-таки странный диалект английского", - в очередной раз отметил Хеллборн.
– Жаль, очень жаль. Я вижу, на спокойный джентельменский разговор по душам мне не стоит рассчитывать, - Ла Бенев бросил укоризненный взгляд на Джеймса и снова вернулся к золотому пистолету.
– Что здесь написано? Это на одном из грифонских языков? "Мозес Бергер", "ван дер Капеллен..." Кто все эти люди? Ты будешь говорить, скотина?! Кто тебя сюда прислал? Британцы? Драконы? Русские? Папуасы? Интербригады? Задание?! Кто командир отряда?!! Где твои сообщники?!!!