Шрифт:
— Как ты познакомился с доктором Миллиганом? — запоздало интересуется она.
— Я спас ему жизнь. Вернее, мы спасли жизни друг другу.
Она поудобнее устраивает голову у него под подбородком.
— Сказал парень, который ненавидит людей.
— У меня нет ненависти к людям.
По крайней мере, теперь.
Спустя пару минут, она ерзает в его руках.
— Ну?
Он разворачивает ее к себе лицом.
— Ну что?
— Ты собираешься рассказать мне, как спас жизнь доктору Миллигану или нет?
— Ты и правда самый любопытный человек, которого я знаю. Это меня беспокоит.
— Не мудрено.
Гален усмехается. Когда она с нетерпением поднимает бровь, он вздыхает.
— Тораф, Рейна и я играли вокруг одних рифов у побережья Земли Мостов — э, Мексики, так вы ее называете. Нам было тогда лет десять, наверное. В общем, доктор Миллиган занимался подводным плаванием с двумя своими друзьями по другую сторону рифа. Мы были осторожны и держались от них подальше, но доктор Миллиган отделился от своей компании. Я нашел его на нашей стороне, лежащего на дне и схватившегося за ногу; его прихватила судорога. Я увидел, что он вот-вот потеряет сознание и поднял его на поверхность. Его друзья заметили нас и вытащили его на лодку. Но они заметили и мой хвост; я еще не умел толком превращаться в человеческую форму. Или смешиваться. Они попытались и меня затащить туда же.
Эмма ахает. Гален криво улыбается.
— У тебя же не будет ночных кошмаров после этой истории? Ты же знаешь, все закончилось хорошо. Хорошие парни взяли верх.
Она пинает его.
— Продолжай рассказ.
— Доктор Миллиган завел мотор лодки, включив его на полную скорость. Они потеряли равновесие и упустили меня. Конец истории.
— Неееет. Не конец. Как вы повстречались с ним снова? Это же случилось до того, как ты встретил Рейчел, верно?
Он кивает.
— Я не увиделся с ним на следующий год. Я продолжал возвращаться на риф, решив, что и он может туда вернуться. Так однажды и случилось.
— А что же его друзья? Они не пытались снова тебя найти?
Гален смеется.
— До сих пор пытаются. И они больше не его друзья.
— Ты не переживал, что они расскажут о тебе кому-то еще?
Он пожимает плечами.
— Никто им не верит. Доктор Миллиган наотрез отрицал все представителям человеческих властей. Это его слово против их.
— Хмм, — задумчиво протягивает она.
Следующие несколько минут они проводят в тишине. Когда Гален решает, что уже не может вынести ее молчание, она заговаривает снова.
— Мне точно уже не жарко, — говорит Эмма.
Гален останавливается.
— Нет, — говорит она быстро. — Все нормально. Плывем дальше.
Сейчас она скажет ему что угодно, лишь бы увидеть сюрприз. И он даст ей такое преимущество, без сомнения. Правда в том, что он с нетерпением ждет этого момента и сам.
Когда они почти у цели, он снова поворачивает ее к себе.
— Закрой глаза. Я хочу, чтобы это был настоящий сюрприз.
Она смеется.
— Ты думаешь, я знаю, где мы сейчас находимся? Все, что я знаю — мы где-то в районе Северного полюса. Я не умею определять свое местоположение на земле, Гален.
— Все равно, закрой глаза.
Когда она подчиняется, он разгоняется, проплывая вдоль океанского дна, пока не замечает впереди смутные очертания. Он поворачивает ее вокруг.
— Открой глаза, Эмма, — шепчет он.
Она подчиняется. И охает. Гален знал, что Эмма непременно его бы распознала.
— Титаник, — она еле дышит. — О, господи.
Они плывут вдоль корпуса судна. Она протягивает руку, чтобы провести пальцами по перилам, ставших столь известными всем после просмотра фильма.
— Осторожно, ржавчина, — предупреждает он.
— Он кажется таким одиноким. Совсем как на картинках.
Он переносит их через перила и держит Эмму на весу, так, чтобы она могла коснуться ногами палубы. Поднятый в воду ил окружает их, словно тень. Эмма смеется:
— Разве не забавно оставить здесь свежие следы ног? Готова поспорить, о них тут же сочинят какую-нибудь историю с привидениями. И непременно напечатают на первых полосах газет.
— Это только увеличит количество желающих побывать здесь. Они ведь и так уже продают путешествия сюда для тех, кто может себе это позволить.
Она хихикает.
— Что? — улыбается он.
— У меня в шкафу стоит банка. После того, как мы проходили Титаник в школе, я начала бросать туда мелочь, чтобы накопить на такое путешествие.
Он усмехается и поднимает ее с палубы, чтобы плыть дальше.
— И на что ты их потратишь теперь?
— Наверное, на какую-нибудь из шоколадок, вроде тех, которые Рейчел держит по всему дому. Надеюсь, мне хватит.
Он отводит ее в любой уголок, который она хочет осмотреть. К бреши в палубе сбоку, к якорю, к гигантском винту. Он заводит ее внутрь и показывает ей каюты команды, полуразрушенные коридоры, оконные рамы без стекол.