Вход/Регистрация
Афоризмы, мысли и высказывания выдающихся россиян. Полное собрание остроумия и жизненной мудрости
вернуться

Агеева Елена А.

Шрифт:

Чем сгнивать на ветках – / Уж лучше сгореть на ветру.

ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич

(29.01/09.02.1783–12/24.04.1852)

Поэт, переводчик, критик.

Родился в селе Мишенском Тульской губернии. Был усыновлен дворянином А.Г. Жуковским. В 1797—1801 гг. обучался в Московском благородном университетском пансионе. В печати дебютировал стихотворением «Мысли при гробнице» (1797). Работал в журнале «Вестник Европы», где опубликовал свой вольный перевод элегии английского сентименталиста Т. Грея «Сельское кладбище», повесть «Вадим Новгородский» и многие стихотворения. В 1808 г. написал балладу «Людмила», дав начало новому направлению в русской литературе – романтизму. Другие известные баллады: «Светлана» (1808), «Лесной царь» (1818), «Рыбак» (1818), «Кубок» (1825), «Ленора» (1831). Вступив в ополчение во время Отечественной войны 1812 г., написал знаменитое стихотворение «Певец во стане русских воинов», упрочив свою литературную популярность. В 1815 г. стал одним из главных участников литературного общества «Арзамас», высмеивавшего консерватизм классической поэзии. В 1826 г. занял должность воспитателя будущего императора Александра II. Умер в Баден-Бадене. Похоронен в Петербурге на кладбище Александро-Невской лавры. Колумбом, открывшим «Америку романтизма», назвал В.А. Жуковского В.Г. Белинский, а А.С. Пушкин написал о нем: «Жуковский имел решительное влияние на дух нашей словесности».

Быть рабом есть несчастье, происходящее из обстоятельств; рабство есть низость; не быть способным к свободе есть испорченность, произведенная рабством.

Всем людям свойственно грешить. Различие между людьми бывает в степени угрызений совести после греха.

Глупые мысли бывают у всякого, только умный их не высказывает.

Если в первом действии висит на стене ружье, то в последнем оно должно дать осечку.

К Богу приходят не экскурсии с гидом, а одинокие путешественники.

Кто вперся в чин лисой, / Тот в чине будет волком.

Кто смеется, тот всё прощает.

Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник.

При мысли великой, что я человек, / Всегда возвышаюсь душою.

Связываться с некоторыми из наших самозванцев-критиков, не знающих никакого приличия, – то же, что бороться с пьяным, который весь в грязи: только замараешься.

Семейная жизнь, понимаемая в ее полном смысле, есть та школа, в которой настоящим образом научишься жизни: но не радостями беззаботными, не поэтическими мечтами, а более тревогами, страхами, ссорами с самим собою, ведущими от раздражения души к терпению, от терпения к вере, от веры к сердечному миру.

Скатившись с горной высоты, / Лежал на прахе дуб, перунами разбитый; / А с ним и гибкий плющ, кругом его обвитый… / О Дружба, это ты!

Сколь неизбежна власть твоя, / Гроза преступников, невинных утешитель, / О совесть, наших дел закон и обвинитель, / Свидетель и судья.

Скупость воровство рождает.

Твердость есть сила, основанная на союзе разума с волей.

Упрямство есть слабость, имеющая вид силы; она происходит от нарушения равновесия в союзе воли с разумом.

Француз – весел, русский – насмешлив: француз осмеивает, потому что он смеется, русский смеется, потому что осмеивает.

Французы могли бы быть очень красноречивы, если бы желание произвести эффект не убивало эффекта.

Человек таков, каково его представление о счастье.

Что такое закон? / Закон – на улице натянутый канат, / Чтоб останавливать прохожих средь дороги, / Иль их сворачивать назад, / Или им путать ноги! / Но что ж? Напрасный труд! / Никто назад нейдет! / Никто и подождать не хочет! / Кто ростом мал, тот вниз проскочит, / А кто велик – перешагнет!

ИЛЬФ Илья Арнольдович (Иехиел-Лейб Файнзильберг)

(04/16.10.1897, Одесса – 13.04.1937, Москва)

ПЕТРОВ Евгений Петрович (настоящая фамилия – Катаев)

(30.11/13.12.1903, Одесса – 02.07.1942, Москва)

Писатели-соавторы.

В 1927 г. с совместной работы над романом «Двенадцать стульев» началось творческое содружество Евгения Петрова и Ильи Ильфа. В дальнейшем писатели-сатирики вместе создали роман «Золотой теленок» (1931), новеллы «Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска» (1928), «1001 день, или Новая Шахерезада» (1929), повесть «Одноэтажная Америка» (1937), а также множество рассказов и фельетонов.

Автомобиль – не роскошь, а средство передвижения.

Актеры не любят, когда их убивают во втором акте четырех-актной пьесы.

Бог правду видит, да не скоро скажет. Что за волокита?

Боязнь подхалимажа дошла до такой степени, что с начальством были просто грубы.

В конце концов, что такое любовь? Любовь – это чудное мгновенье.

В поезде читают, потому что скучно, в трамвае – потому что интересно.

В фантастических романах главное – это было радио. При нем ожидалось счастье человечества. Вот радио есть, а счастья нет.

Время, которое мы имеем, – это деньги, которых мы не имеем.

Все крупные современные состояния нажиты самым бесчестным путем.

Все талантливые пишут разно, все бездарные – одинаково и даже одним почерком.

Вы довольно пошлый человек, вы любите деньги больше, чем надо.

Где нет любви, там о деньгах говорить не принято.

Дело помощи утопающим – дело рук самих утопающих.

До революции он был генеральской задницей. Революция его раскрепостила, и он начал самостоятельное существование.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: