Шрифт:
Выслушав эту весть, король не проронил ни единого слова, но принцесса была потрясена рассказом мага.
– Бедный Самюэль, – говорила она. – Он погибнет. Ах какой он доверчивый и простодушный! И такой робкий! Почему, почему, он не рассказал мне обо всем сразу?
– О ком ты плачешь, дочь моя? – проговорил король. – О человеке, который оскорбил тебя перед всем городом и королевством!
– Ах отец, – отвечала принцесса, – не говорите так. Самюэль добрый и честный, он никогда не причинит мне зла, в том я ручаюсь. В его поступке нет ничего оскорбительного. Причина - в его нерешительности, но она лишь доказывает его деликатность. Он не нашел сил открыть мне свою тайну до венчания. Как, должно быть, он мучился, бедняжка!..
– Так ты его уже простила? – изумленно спросил король.
– Да я и не сердилась на него. Разве можно винить его в том, что он полюбил другую девушку? Ведь я люблю его и желаю ему только счастья. Если бы он сразу мне во всем признался, я бы поняла и с радостью вернула бы его обет.
– Куда глядели мои глаза! – воскликнул король. – Куда глядели глаза моих придворных! Вдобавок ко всему она его не любит! И никогда не любила. Милое дитя, да разве это любовь? Так любит сестра брата, так привязаны друг ко другу друзья, но любовь… – король вдруг замолчал и, тяжело дыша, потупил очи.
– Может, вы и правы, отец, – сказала принцесса. – Но сейчас надо думать о другом. Что будет с Самюэлем? Ведь он пропадет.
– Не беспокойся, Аранея, – ответил король. – Во-первых, он – мужчина, а во-вторых, выветрит печаль и вернется домой.
– Нет, вы его не знаете! – с чувством проговорила Аранея.
– Дочь моя, – устало сказал король, – сегодня был тяжелый день. Пойди лучше отдохни, прошу тебя.
Принцесса удалилась. Король отпустил приближенных и, оставшись один, предался тяжелым думам.
А вечером того же дня дворец потрясла страшная весть: пропала принцесса Аранея! Отпущенная королем она ушла в свои покои, и никто не видел, чтобы она оттуда выходила. Спустя же несколько часов кормилица не нашла ее на месте. Не оказалось принцессы ни в саду, ни где-либо еще. На постели ее лежало письмо, адресованное королю. Когда Аранеус прочел его, то сделался бледен.
– Вот, когда приходится расплачиваться за прошлые ошибки, – проговорил он.
Было приказано обыскать весь дворец, пядь за пядью, и допросить прислугу. Вскоре нашелся свидетель – конюх. Он рассказал, что ближе к вечеру принцесса попросила запрячь для нее лучшего коня, объяснив, что хочет совершить вечернюю прогулку, но он даже не подумал, чем это может обернуться.
– Все ясно, – сказал король. – Письмо – не шутка, не каприз. Она отправилась на поиски Самюэля Карабуса.
Он немедленно послал вдогонку людей, чтобы отыскать и вернуть принцессу. Нужно ли говорить, что в ту ночь во дворце никто не сомкнул глаз? Везде горели факелы и светильни. Придворные и челядь собирались по углам и шепотом гадали, чего теперь ждать. Я, пишущий эти строки летописец Магноциус, неотлучно находился при короле и могу засвидетельствовать, что король был страшно подавлен и потрясен. Беда сделала его разговорчивым, и он, поминутно каясь в своих ошибках, поведал мне во всех подробностях о событиях, происшедших много лет назад, когда жила еще во дворце вещунья Филистена, о событиях, страшные отзвуки которых мы наблюдали теперь. Но я опускаю рассказ короля, ибо он достоин отдельного повествования.
Едва правитель закончил свою горькую исповедь, как ему доложили, что его аудиенции срочно просит фея Дендрина. Король велел принять ее немедленно, ибо всякая весть была сейчас дорога. Однако новость феи Дендрины хотя и пролила свет на события злополучного дня, но не принесла королю утешения.
– Приветствую славнейшего из королей и мудрейшего из магов! – сказала фея, входя в тронный зал.
– Ах, оставьте все эти эпитеты, милая фея, – ответил печальный король. – Они мне ненавистны в эту минуту.
Фея удивленно посмотрела на короля, потом обвела взглядом присутствующих и воскликнула:
– Неужели я опоздала! Так и есть. Я слишком долго была занята молодыми березовыми рощицами в Базилейском царстве. Но где принцесса? Надеюсь, с ней все в порядке?
– Увы… – начал было король, но голос его задрожал, и мне, его верному слуге, пришлось рассказать фее Дендрине о том, что произошло.
– Бедная принцесса! – вздохнула фея, дослушав рассказ. – Бедный юноша! Бедный король Аранеус! Мне надлежало быть здесь еще сегодня утром. Но беда в том, что я не успела. Слишком поздно мне открылись коварные замыслы графа Мигеля Пардозы.
– Что еще затеял этот негодяй? – вскричал король.
– Увы, – отозвалась фея, – сделанного не поправишь. И именно я, хоть это и прискорбно, оказала вам, ваше величество, дурную услугу. Но не перебивайте меня, а выслушайте внимательно то, что я вам расскажу.
И фея Дендрина поведала следующее. Недели две или три назад к ней обратился граф Пардоза с просьбой составить приворотное зелье. Граф объяснил, что эликсир нужен для его дальней родственницы из Макрибии, муж которой стал потихоньку ей изменять.