Шрифт:
– Судя по всему, – ответила Калима, – вас заколдовала сама принцесса Аранея, вряд ли кто другой обладает такой силой.
Профессор, ровным счетом ничего не знавший о принцессе Аранее, выказал не только удивление, но и живейшее любопытство, которое добрая Калима охотно удовлетворила:
– Далеко-далеко отсюда, под южным солнцем за Великой пустыней, на Великой Горе, где небо сходится с землею, находится благословенная страна Магония. Населяют ее удивительные люди, преисполненные мудрости, их часто называют магами и феями. Эти люди еще помнят о великом единстве мира, когда все твари понимали человека, а человек знал язык не только всех живых существ, но даже минералов и стихий. Они ревностно хранят то, что осталось от былого великого единства. Там все иначе, в этой чудесной стране. Но этих людей остается все меньше, а великая пустыня разрастается. Ее пески проникают уже в самое сердце Магонии. И никто из магов и фей больше не может по отдельности удержать всю память о великом единстве, поэтому они сочли за благо разделить свое великое служение и стать покровителями отдельных сфер природы. Есть и покровители насекомых. Их немало. Из своей среды они избирают себе короля – старшего над всеми магами. Вот уже много лет покровителей насекомых возглавляет король Аранеус Диадематус. Он мудрый и славный король, и принадлежит к древнейшему роду, основанному знаменитой феей Арахной. У короля Аранеуса есть единственная дочь – принцесса Аранея. В силу обстоятельств она покинула Магонию и теперь, как выяснилось, находится в вашем герцогстве.
Так вот, уважаемый профессор, никому в здешних краях, кроме принцессы Аранеи, не под силу совершить такое превращение, какое произошло с вами. Вам нужно ее отыскать.
– Но где я ее найду? – спросил профессор.
– В Нустерне или где-то неподалеку. Трудно сказать, где она сейчас может быть. Но вам во что бы то ни стало надо найти ее и вымолить прощение.
– А почему бы вам не полететь со мной и не замолвить за меня словечко?
– После того как вы завладели золотой жужелицей, никто из насекомых не осмелится просить за вас. Вы должны всего добиться сами. Летите, и пусть вам сопутствует удача.
– Но как я ее узнаю? – спросил профессор.
– Она прекраснее всех! – не утерпев, вставила свое слово крапивница.
Профессор, окрыленный надеждой, помчался в город. Первым делом он кинулся в архив, но не смог пробраться внутрь. Потом полетел домой, но Эмилия, приняв его за моль, чуть не прибила. Тогда ему ничего не оставалось, как отправиться к Себастьяну. И вот теперь он здесь.
Окончив свой рассказ, профессор погрустнел. Себастьян в глубокой задумчивости смотрел на пламя свечи.
– Теперь ты понимаешь, – сказал профессор, – в каком я оказался положении?
– Да, – промолвил Себастьян, – твое положение незавидное. Знаешь, Артур, я всегда, с самого детства, не сомневался в том, что мир преисполнен чудес, но в последнее время я просто огорошен ими. Если бы я услышал твою историю из других уст, то вряд ли поверил. Все, что ты рассказал, настолько фантастично!
– Еще вчера, – отозвался профессор, – я бы тоже не поверил. Но теперь, сам видишь. Перед тобой жертва своего же собственного легкомыслия. На беду свою я поймал золотую жужелицу…
– Но где, где искать эту прекрасную принцессу? – спросил звездочет, проникнутый горем своего друга.
– Разумеется, в Нустерне! – раздался громкий голос, не принадлежавший ни профессору, ни Себастьяну.
Себастьян обернулся… На пороге комнаты стоял архивариус Букреус. Он был в темном плаще, а подмышкой у него размещались какие-то папки.
– Бальтазар! Как я рад! – воскликнул звездочет и бросился навстречу другу. – Ты жив, ты такой же, как всегда! Как тебя не хватало. За то время, что тебя не было, столько всего произошло!
– Жив?! О чем ты, Себастьян? – недоуменно спросил архивариус, отстраняясь от объятий звездочета. – Что со мной должно было случиться?
– Да как же! Весь день я искал тебя, и безрезультатно. Уж думал, ты заблудился в архиве, как бедный господин Гренхем. А теперь, когда нашелся Артур… словом, я рад, что ты такой, как есть!
– Такой, как есть? Что за странное выражение? – пожимая плечами, сказал архивариус. – Впрочем, я тоже рад тебя видеть. Ты говоришь, что нашелся Артур? Интересно, интересно… А с кем это ты разговаривал здесь?
Он оглядел комнату, подошел к столу и собрался было положить на него свои тяжелые папки, как Себастьян, вскрикнув поспешно схватил его за руку.
– Осторожно!
– Ты что такой нервный? – недовольно спросил архивариус.
– Хочешь прибить своего друга? – послышался тоненький голосок.
Архивариус внимательно посмотрел на стол и ахнул:
– Профессор Инсекториус?!
– Ваш покорный слуга, – ответил маленький профессор и смешно поклонился.
– Ну и дела! А уж я начал было сомневаться в своем вчерашнем видении, – сказал архивариус, присаживаясь к столу. – Представь себе, Артур, Эмилия чуть не приняла меня за сумасшедшего, когда я рассказал ей о твоем превращении.
– Но откуда ты узнал? – удивился профессор.
– Мне посчастливилось стать свидетелем этого события, но оно было столь невероятно, что даже мой ум не смог вместить его. Только поздно вечером, когда тебя разыскивала Эмилия, я внезапно вспомнил, и это был миг озарения. Теперь я готов поверить во что угодно.
Профессор пригорюнился, услышав о том, что его искала и доселе безрезультатно ищет жена. А архивариус закурил трубку и обратился к Себастьяну:
– Перед моим приходом, если не ошибаюсь, вы говорили о принцессе Аранее?