Шрифт:
– Бести, это невозможно!
– я не выдержал и отложил кантару, - При такой скорости никто не разберет слов песни, это же не скороговорка!
У меня создалось впечатление, что Бести знает немало песен с простыми мелодиями, либо позволяющих обходиться вовсе без музыкального сопровождения. Меня удивляло то, что ее песни исполнялись в абсолютно разных стилях, словно их сочиняли в разных народах.
Пока я раздумывал о том, где, в каких землях, успела побывать моя спутница, она закончила свое шитье:
– Готово! Блум, отвернись, будь любезен, я обновку примерю.
– Бести встала, потянулась.
Я не только отвернулся, но даже отошел в дальний угол комнаты (от соблазна).
– Ну, как тебе?
– услышал вопрос после непродолжительного времени. Я повернулся.
Девушка стояла посередине комнаты. Волосы она подхватила яркой лентой, подаренную мной фату накинула на плечи, словно накидку. А ее наряд...такой фасон я вижу впервые в жизни! Даже причудливые эльфийки ничего подобного не надевали. Той ткани, которой, по словам торговца, не могло хватить и на юбку, Бести хватило на целое платье. Но какое! Широкая лента обвивала ее шею, переходя в треугольный лиф платья. Пояс, подчеркивающий тонкую талию, тоже был сделан из ленты. Юбку платья Бести сшила из кусков ткани, перемежая их тесьмой; она спадала пышными складками, и не достигала пола, высоко открывая щиколотки.
– Бести...оно же короткое!
– только и смог я вымолвить.
– Это ты еще не знаешь, что понимается под определением "короткая". Чуть длиннее - я запутаюсь и упаду, я же не бальные танцы собираюсь танцевать!
– немедленно возразила Бести, поворачиваясь вокруг себя. Увидев сквозь полупрозрачную фату ее обнаженную до пояса спину, я потерял дар речи.
– Блум, ну ты челюсть-то подбери! Или здесь танцовщицы должны одеваться в балахоны типа "мешок под овощи"?
Не дождавшись от меня ответа, Бести оглядела свое платье, удовлетворенно кивнула и добавила:
– Значит, ты утверждаешь, что никто слов не разберет? Давай попробуем, - девушка раскинула руки в стороны. Фата, словно крылья птицы, взметнулась в воздух.
"Мохнатый шмель на душистый хмель
Цапля серая - в камыши.
А цыганская дочь за любимым в ночь
По родству бродяжьей души..."
Девушка пела и задавала себе ритм то хлопками ладоней, то как-то по-особенному прищелкивая пальцами. Я поспешно схватил кантару. Подхватить все убыстряющийся ритм ... казалось, мои пальцы бегают по струнам сами собой, живя отдельной жизнью...и не сбиваясь! Все быстрее и быстрее...слова уже не имели значения, хотя я прекрасно их различал. Все подчинено только движениям танцовщицы. Интересно, кто из нас быстрее собьется, не выдержав частого ритма? Неожиданно Бести замерла, подбросив фату в воздух. Я оборвал аккорд, провожая глазами полет невесомого облака ткани.
– Что скажешь, пойдет?
– девушка требовательно смотрела на меня.
– Это...подойдет, - я сглотнул, почему-то пересохло в горле, - но выдержать такой темп целый вечер...
– Нет, что ты! Сначала что-нибудь душевное и медленное. Потом, когда народ заинтересуется, побыстрее - хоть твою любимую про стаканы, а чтобы завести публику и вытрясти побольше монет - зажигательный танец. Ну и под конец - любимые народом шлягеры в твоем исполнении.
Наверное, в этом трактире никогда не собиралось столько народа, как в тот вечер. Бести оказалась права: слух с торговых рядов проник повсюду. Среди посетителей я увидел и тех торговцев, которых Бести приглашала. Хозяин заведения сиял, как новенькая монета. Завидев меня и Бести, он даже поспешил нам навстречу:
– Господин менестрель, вы только поглядите, сколько народу у меня сегодня! И ведь все вас ждут! Откуда только пронюхали? А я вам местечко оставил. Поужинать сначала не желаете?
Крошечный (по сравнению с остальными) столик в самом дальнем и неприметном углу оказался не занятым, дожидаясь нас. Не успели мы устроиться, как перед нами оказались тарелки с жарким из мяса и аппетитными пирожками, и кружки с элем. Бести от него отказалась, и ей принесли ягодный отвар.
Однако не ради ужина мы сюда пришли. Я достал кантару и запел, привлекая внимание публики:
"Каждый день, в этот час
Даже если неохота,
Я готов петь для вас,
Что поделаешь - работа"
(прим.
– гр. "Круиз")
Этому четверостишию меня тоже научила Бести. "Твоя музыкальная визитка" - так она сказала. Что такое визитка, я не понял. Но сработало оно именно так, как задумывалось - все затихли, оторвались от тарелок и кружек, взгляды устремились к нам.
Я пел и свои привычные песни, чередуя их с новыми, выученными сегодня. Бести иногда подпевала мне, но сама скромно держалась позади меня, показывая, кто здесь главный исполнитель. Потом кто-то потребовал спеть "про госпожу удачу". Ага, запомнили! Только вчера эту песню пела Бести и, наверняка, ожидают исполнения именно от нее. Я довольно улыбнулся, подмигнул девушке. Этот вариант мы предусмотрели: сегодня ее пою я, а Бести присоединяется ко мне только на повторяющихся строчках. Та подмигнула в ответ, и тихонько шепнула, что пора переходить "к активной части". После "госпожи удачи" я исполнил песню про купца, и посетители (среди которых оказалось немало торговцев, примеривших эту ситуацию на себя), встретили ее горячим одобрением. После чего Бести громко заявила, что "у музыкантов в горле пересохло, пальцы притомились".
– Мой выход.
– только для меня шепнула Бести, крепко сжав мое запястье, словно ища поддержки. Потом передернула плечами, и вышла на свободное от столиков пространство.
Слова последовали за первым перебором струн, но движение началось раньше, словно оно и породило саму музыку. Я рьяно перебирал струны, не задумываясь о том, что так недолго и поранить пальцы. Завораживающие медленные первые движения... Ее глаза, встречающиеся с глазами каждого зрителя... Обманчивое мгновение спокойствия. Ее шаги все быстрей. Дробь каблуков по деревянному полу похожа на сердцебиение. Пышная ткань юбки и легкая фата словно летят вслед за танцовщицей. Движения плечами и мелькающие из-под подола стройные ножки не кажутся чем-то вызывающим, предосудительным. Нет, это так естественно и красиво! Она танцует, словно отдавая всю себя публике, плавно и стремительно одновременно.