Вход/Регистрация
Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла
вернуться

Фауст Джо Клиффорд

Шрифт:

– Ничего такого я не делал,– бледнея, пробормотал Герцог.

– Я пытался придумать способ организовать тебе процент побольше, но чтобы это не выглядело как подачка.

Лицо Герцога сморщилось.

– Мэй,– проговорил он едва слышно,– напомни мне, что за сделку я тебе предложил?

– Двадцать пять процентов от оптовой цены,– сказал Мэй, отводя взгляд.

– Двадцать пять...– эти слова вырвались у Герцога в виде полусмеха-полувопля.

– Даже если бы я взял это мясо по полной цене, я и то сделал бы на нем кучу денег на Сен-Врене, так что я без проблем смогу купить тебе билет экстра-класса до дома и еще дать несколько тысяч на дорожку.

– Несколько тысяч?– Герцог недоверчиво уставился на него.

– Ладно,– сказал Мэй.– Десять тысяч.– Он изучающе посмотрел на Герцога.– Пятнадцать тысяч.

– Нет,– возопил Герцог.– Ты не понимаешь. Я не могу вернуться домой. Вполне возможно, что дядя уже обвинил меня в мошенничестве, и меня арестуют, как только я приземлюсь на планете.

– Зачем ему так делать? Ты заявил, что это мясо было предоставлено тебе для продажи, и ты должен был избавиться от него за любую цену.

– Но не за двадцать пятьпроцентов от оптовой цены, Мэй. Пятьдесят коммерческих тонн говядины за ноль двадцать пять от опта...– Он помолчал, подсчитывая в уме.– Здесь такая большая потеря, что дядя забудет о родственных узах, которые еще остались между нами.– Герцог вытащил локоть из-под поручня и поплыл свободно.– Мне просто следовало жениться. С двумя женами у меня была бы хоть какая-то мотивация.

Мэй беспомощно взглянул на него:

– Герцог, мне очень жаль.

– Жаль? Тебе-то о чем жалеть? Это мне уже никогда не вернуться домой.

– Может быть, мы сможем как-то разобраться с властями. Я мог бы сходить к твоему дяде, поговорить с ним...

– И он потребует немедленно тебя арестовать,– резко бросил ему Герцог.– Ты способствовал бегству мошенника планетарного значения.

– Я сделал... что? – Мэй чуть не подавился.

– То,– ответил Герцог.

– Но в тот момент ты не был мошенником.

– Это не важно. На Тетросе довольно строгие законы, когда дело касается общенационального производства. Плохо дело,– он оттолкнулся от двери и остановился у иллюминатора.– Мне бы хотелось увидеть звезды.

– Я сам в глубокой дыре,– пожаловался Мэй.– Я собирался перевозить топливо с Сен-Врена в систему Джеремасис, сельскохозяйственные машины с Джеремасиса на Тетрос и пищевые продукты с Тетроса на Сен-Врен. Мне потребовались годы, чтобы разработать эту систему.

– Как только ты приземлишься на платформе Тетроса,– сообщил ему Герцог,– это все останется в прошлом.

Мэй тихо устроился в своем кресле.

– Проклятье.

Они оба стали смотреть в полную тьму за иллюминатором. После долгого молчания Герцог вернулся в свое кресло и пристегнулся.

– Ладно,– сказал он Мэю.– Что тут такое? Кнопки, бегунки, переключатели?

– Какая разница,– пробормотал Мэй.

– Есть разница,– настаивал Герцог.– Я же не хочу взорвать нас обоих к чертям собачьим.

– Можешь об этом не беспокоиться,– отстранение ответил Мэй.

– Конечно, я беспокоюсь,– заметил Герцог.– Должен беспокоиться. Мне нужно освоить специальность.

2

Через восемнадцать дней «Ангельская Удача» перешла в реальное пространство. В течение этого времени Герцогу удалось изучить процедуру снятия защитного поля и еще несколько операций, которые должен выполнять второй пилот. Когда звезды снова появились за иллюминатором, он сидел и медленно считывал информацию, которая требовалась Мэю для подсчета расстояния до Сен-Врена.

– Знаешь,– сказал Герцог, качая головой, в то время как Мэй вводил информацию в свой наручный компьютер,– должен же быть более легкий способ это подсчитать.

– Способ есть,– сказал Мэй, глядя на дисплей компьютера.

– И какой?

– АПКВ может сделать это за тебя.

– Извини, что спросил,– он стал смотреть в иллюминатор, восхищаясь видом звезд.

– Если я правильно сосчитал,– объявил Мэй, производя последнюю операцию,– то по времени мы находимся от Сен-Врена...

Резкий сигнал наполнил помещение визгом. Герцог встревоженно огляделся.

– ...гораздо ближе, чем я рассчитывал,– закончил Мэй. Он отстегнулся и поплыл по воздуху.

– Что это было? – спросил Герцог, глядя, как Мэй подплывает к другой консоли.

– Сигнал ВВЧ,– объяснил Мэй.– Внимание на Всех Частотах. Это обычное обращение ко всем кораблям, находящимся в трети расстояния обнаружения АПКВ танкера,– он переключил что-то на панели связи.– Что-то происходит.

Снова зазвучал сигнал, и Герцог закрыл уши руками.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: