Шрифт:
We’re gonna be alright with
One moon in the sky.
2. ПЯТЬ ЛУН
(Гиллан/Фенвик/Густафсон)
Небеса опять переживают перемены,
Ярко-желтый небосвод выглядит так странно.
И никогда вновь не увидеть дом нам,
Миллиону душ лицом к лицу с Пятью лунами в небе.
Может, у нас будет еще шанс
Начать опять, при новых обстоятельствах.
У нас есть возможность отдышаться
И нет никакого желания расстаться
С пятью лунами в небе.
Я не лгу своим людям,
Я не отмаливаю их грехи.
Мы далеко уже, мы далеко,
И жить мы будем по-другому.
Дайте мне зеленые поля,
Смех, и, может быть, тогда…
Небеса опять переживают перемены,
К нашему изумлению, пошел дождь -
То плачут облака,
И нам видны лишь
Четыре луны в небе.
Я не плачу под летним дождем,
Да это и не было бы заметно.
В желтом небе разрастается город,
Пышущий дымом, и в глазах моих слезы.
Рубят деревья,
И теперь я вижу только
Три луны в небе.
Я не лгу своей леди,
Я не лгу своей женщине.
Седые матери оскверненного дитя,
Прильните к моей груди, придите в мои объятья.
Ночью пойдет дождь.
И нам будет хорошо
С одной луной в небе.
3. MONEY LENDER
(Gilian/Fenwick/Gustafson)
Fat spender you’re a money lender.
Message sender you're a mind bender
Oh you worry me, oh, oh.
Money, you got it, hot dawg…
I made my mind up to go for the kill,
I'm gonna fight with you, gonna climb your hill
Oh, you dragged me down. (x2)
Money, you got it, I got none, why’s that?
Pound for pound
Beat a snake in the grass,
A cross eyed toad, a thieving rogue,
And they don’t move as fast.
Pound by pound.
You stowed the money away,
Your greasy palm was seen to stray.
Oh, money lender, what you got to say?
Hey, money lender tried to take my life away.
Oh-oh, oh-oh.
Money, you got it, hot dawg…
Turning like a stag trying to survive.
How do you know if I’m dead or alive?
Asking you for once — are you surprised?
I’ve had enough of your lies,
I’ve been patronised, victimised,
I've been treated unkind.
Oh, can it be that I trusted you brother of mine.
Hey, money lender, I ain’t gonna surrender,
Hey, people arranger, can you feel the danger?
Oh, you dirty dog. (x2)
Money, it’s evil, hand it over, he-he-he.
Hey, money lender, you’re a ticket vendor.
One black suspender for a hot dog.
It's getting hard to remember, who are you?
Whoah, whoah
Money, you got it, hot dawg…
3. РОСТОВЩИК
(Гиллан/Фенвик/Густафсон)
Жирный транжира, ты ростовщик,
Интриган-писака, ты губитель душ.
Ты тревожишь меня, о-о.
Деньги… У тебя их о-го-го…
Я решился пойти на убийство,
Я буду драться с тобой, взберусь на твой холм,
О, ты разрушаешь мою жизнь. (х2)
У тебя есть деньги, а у меня нет — почему?
Удар за ударом,
Бей змею в траве,
Косоглазую жабу, мерзавца-ворюгу,
Но ты быстрее их.
Удар за ударом…
Ты выманиваешь деньги,
К твоей жирной ладони прилипает все.
О, ростовщик, что ты можешь сказать?
Эй, ростовщик попытался отобрать у меня жизнь.
О-о, о-о.
Деньги… У тебя их о-го-го…
Верчусь, как олень, пытаясь выжить,
Откуда тебе знать, жив я или мертв?