Шрифт:
Далеко не сразу ей удалось наколдовать магическое зеркало и заняться самоисцелением.
Феррен подбросил в костер еще сучьев и, подняв голову, удивленно посмотрел перед собой.
– Померещилось, что ли? – пробормотал он.
* * *
В ярости отчаянной схватки баронесса Вэллис и не заметила, что угодила в портал. Ей показалось, что у нее на какой‑то миг помутилось в голове. Поэтому, едва сознание прояснилось, она с прежней яростью бросилась на врага, пытаясь разорвать его на клочки.
И обнаружила, что поймана. Чьи‑то сильные руки схватили ее и держали крепко. Не вырвешься.
– Ой, ты что? – сонно поинтересовался чей‑то удивленный голос. – С ума сошла, что ли? Откуда ты вообще взялась?
Баронесса попыталась дернуться, но держали и в самом деле крепко. А голос был… да, голос был женский, но он не был голосом лероннской королевы. Другой голос. Совсем другой. И находилась баронесса Вэллис в каком‑то другом месте. Во‑первых, вокруг было темно. Во‑вторых это явно была повозка. Причем повозка эта куда‑то ехала. Мерно переступали кони, по крыше постукивал дождь… Другое место… совсем другое… и руки, что держат, – совсем другие. Женщина, что ее держит, пользуется совсем другими духами.
Повозка остановилась, снаружи послышались возбужденные голоса.– Ваше высочество? Вы в порядке?
– Да, – отозвалась девушка, держащая баронессу мертвой хваткой. – Но у меня тут… неожиданная гостья.
– У вас внутри повозки внезапно открылся чей‑то портал, – сообщил голос снаружи. – И это несмотря на наложенную мной магическую защиту! Могу я войти?
– Разумеется, мастер Виард, – ответила девушка. – Впрочем, погодите минутку, я спрошу у своей гостьи, прилично ли она одета, а то здесь темно…
Баронесса почувствовала, что на нее смотрят, пытаясь понять, в каком она виде. Ей самой было наплевать на это.
– Мастеру Виарду можно войти?
– Пусть входит, – ответила она. – Меня можно отпустить, я не буду драться.
Ее тотчас отпустили. Дверь повозки отворилась, и сразу несколько магов и телохранителей сунулись внутрь со своими жезлами, шпагами и пистолетами.– Только мастер Виард! – промолвила девушка, сидящая напротив баронессы.
Остальные отступили. Возле открытой двери повозки остался стоять единственный маг. Изящный, невысокий старик в роскошной мантии. «Как же он был хорош в молодости, если сейчас настолько красив», – мельком подумала баронесса. Впрочем, маг занимал ее внимание не больше мгновения, потому что она наконец сообразила, кто же сидит напротив, кто поймал ее руки и удержал.
– Ваше высочество Лорна! – узнала она наконец свою соседку. – Это на вас я сдуру напала! Простите, ради всех Богов!
– Я так и поняла, что это недоразумение, – кивнула принцесса. – Но кто вы? И как здесь оказались?
– Я должна срочно отправиться в Вирдис! – в ответ воскликнула баронесса Вэллис. – Принцу Феррену грозит страшная опасность! И… и всему Вирдису, наверное, тоже!
– Представьтесь, пожалуйста, юная госпожа, – напомнил стоящий рядом с открытой дверью повозки пожилой маг. – Мы ведь должны знать, кто вы, чтоб доверять вам.
– Я… я фаворитка принца Феррена, баронесса Вэллис, – ответила она. – Помогите мне, пожалуйста, добраться до принца Феррена! Его нужно срочно предупредить, иначе его убьют!
– Быстро добраться до Вирдиса все равно не получится. Порталы в ту сторону и обратно стали смертельно опасны из‑за вражеских чар, – ответил маг. – Но я могу связаться с принцем Ферреном и передать ему ваше предупреждение. Могу даже вас с ним связать, чтоб вы сами все ему рассказали. Вас это устроит, баронесса Вэллис?
– О, да! Конечно! – воскликнула она, и маг достал из воздуха магический кристалл.
– Одну минутку, – промолвил он.
Принц Феррен вновь поднял глаза от костра и уставился в пустоту перед собой. На сей раз там и впрямь что‑то было.
– Ваше высочество, – услышал он чей‑то голос из пустоты.
– Кто со мной говорит? – встрепенулся Феррен, вытаскивая пистолет.
– Теарнский придворный маг, мастер Виард, – откликнулся голос. – Ваше высочество, где ваши маги и телохранители? Почему я могу выйти на вас напрямую?
– Я хотел немного посидеть и подумать в одиночестве, – с досадой ответил принц. – А что, это кому‑то мешает?
– Насколько я понял, ваше высочество, на вас готовится покушение, – промолвил маг. – Впрочем, я сейчас предоставлю слово тому, кто знает об этом больше меня. Говорите, баронесса.