Шрифт:
Он вернулся в центр площадки и огляделся. Там, где взорвалась граната, виднелась небольшая вмятина. Едва-едва заметная. Хеллер пошел и подобрал изодранную здоровенную кошелку Сильвы.
Похоже, вокруг не было никаких других улик, кроме саквояжей.
Неожиданно Хеллер поднял лицо к небесам и заговорил:
— Надеюсь, ты заметил, Иисус Христос, что я тут почти ни при чем. Но если и случится так, что я по ошибке окажусь на твоих небесах, не забудь мне зачесть спасение кота. Аминь.
Хеллер перебросил ремень кошелки через плечо. Один увесистый саквояж он сунул под левую руку и ею же подхватил другой. Ведро и метлу он взял в правую руку и прошел в дверь, пинком захлопнув ее за собой, в помещение с сувенирной лавкой и закусочной.
Лифт на ночь был заперт. Хеллер свернул к лестнице и стал спускаться.
И тут он увидел кота! Очевидно, когда прозвучал взрыв, он уже сидел здесь, на лестнице, так как вид у него был невозмутимый. Когда Хеллер пошел вниз, кот последовал за ним.
Но от смотровой галереи до вестибюля восемьдесят шесть этажей. Известно, что каждый год ньюйоркцы устраивают скоростной забег снизу вверх по этим 1860 ступенькам. А Хеллер, должно быть, решил, что он участвует в забеге в обратном направлении. Перескакивая через шесть ступенек, он вплотную приблизился к тому пределу, за которым уже следует свободное падение кувырком.
Спустившись на два этажа, он услышал за собой недовольный кошачий вопль. Он остановился и оглянулся.
Кот сидел на последней, оставленной Хеллером лестничной площадке, громко мяукая и глядя на него с укоризной.
— Ого, — сказал Хеллер. — Для тебя слишком быстро, да?
Он вернулся, поднял животное и посадил в ведро. Затем снова, будто выпущенный из катапульты снаряд, понесся вниз. Кот поставил лапы на край ведра и с интересом следил за этим сумасшедшим спуском.
Хеллер вышел на Тридцать четвертую улицу. Там, в старом такси его ждал Бац-Бац. Он открыл Хеллеру дверцу, но внимание его было приковано к чему-то далеко впереди.
— Кого-то там соскребают с тротуара, на Пятой авеню с другой стороны, — сказал Римбомбо. — Чем это ты там занимался?
— Поехали, — только и проговорил Хеллер, не удостаивая его ответом.
Бац-Бац круто развернул машину и помчался на запад. Он быстро оглянулся.
— Ну, может, хоть скажешь, как зовут кота?
— Едем, — повторил Хеллер.
— Боже, — возмутился Бац-Бац, — никто не хочет со мной говорить, даже кошка.
Они миновали пару кварталов, и тут кот дико завопил.
— Остановите-ка, — приказал Хеллер.
— Где?
— У гастронома, разумеется. Черт побери, Бац-Бац, вы что, не понимаете по-кошачьи?
Бац-Бац въехал на тротуар и остановился.
— А теперь сходите купите молока, — сказал Хеллер.
Он бросил Бац-Бацу банкнот, а потом включил верхний свет и посмотрел на кота. На его шкуре не было никаких опознавательных знаков. Вокруг кошачьей шеи, явно слишком туго, была затянута бечева. Хеллер вынул ножницы и перерезал веревку. На ней оказалась бумажная бирка. Хеллер взглянул на нее. Там было написано: «№ 7А66, Городская тюрьма». Хеллер обратился к коту:
— Ого, да ты, значит, тюремная пташка, а? Ну ладно, не беспокойся, мы просто уберем улику, и им тебя не сцапать за соучастие.
Он взял кошелку и вытряхнул ее содержимое на пол. Все там смешалось в одну кучу и было опутано пряжей. Хеллер принялся за инвентаризацию.
— Граната Волтарианского Флота устаревшего об разца. Нож от «службы ножа» Аппарата. Русские рубли. Туристские чеки — Панамский банк. Канадский, швейцарский и американский паспорта. Багажная квитанция. — Наконец он добрался до пачек с деньгами. — И доллары США, оклеенные лентами с ярлыками Турецкого банка. — Он откинулся назад. — С ума сойти!
О мои боги, я узнал эти деньги. Мои сто тысяч долларов! Как жестока судьба! В руках у Хеллера моя сотня кусков! Я рвал на себе волосы.
Бац-Бац открыл дверцу.
— А что тебе дался этот кот?
— Он спас мне жизнь. Я теперь за него в ответе.
У Бац-Баца в руках был небольшой пакет сливок.
Он срезал верхушку и, ставя пакет на пол, увидел деньги.
— Боже, Джет. Это что, подарок от кота?
— Это очень богатый котище, — сказал Хеллер.
— А не слишком ли он молод, чтобы иметь такие «бабки»? — Он следил, как кот лакает сливки.
Хеллер открыл один из саквояжей. В нем лежали какие-то странные вещи. Он вытащил что-то похожее на плотно облегающий костюм парашютиста с ярлычком: «Пуленепробиваемый, выдерживает ударную силу до 3600 фунтов на фут. Испытан в лаборатории ЦРУ, Лэнгли, Виргиния».