Шрифт:
Должно быть, Сильва следил за Хеллером и, скрываясь под другими обличьями, узнал о его глупой привычке скалолазничать. О том, как именно он собирался совершить это убийство, я даже не догадывался. Ведь если пули оставляют в теле, это настораживает.
Хеллер посмотрел вверх на воющего кота и отступил от ограды на двадцать футов назад к центральной стене, за которой находились закусочная и сувенирная лавка. Там стоял стул и рядом лежали два саквояжа.
Он взглянул на «старушку», а потом на большую кошелку, откуда торчало несколько клубков пряжи.
— Присядьте-ка вот здесь, — предложил Хеллер, и «старушка» села, продолжая всхлипывать.
Хеллер опустился рядом и сказал:
— У меня нет веревки. Мне нужно что-нибудь такое, чтобы как петлю с верха ограды накинуть на кота. Иначе он снова может прыгнуть.
Он взял клубок и, быстро орудуя руками, начал плести веревку.
— Люлька для кота — вот что нам надо, — сказал он.
Я тут же вспомнил, как Гробе предостерегал насчет проявления доброты. Вот вам ужасный пример, думал я. Хеллер сидит рядом со смертью, и все при ней, вплоть до траурного платья!
Подул ночной ветер. Свет огней Нью-Йорка поднимался, синея, вверх — то была синева фатальности.
Хеллер плел люльку для кота.
«Старушка» плакала.
Наконец он закончил. У него получилась сетка с очень большими ячейками, на длинном шнуре.
— Сейчас, еще минутку, и все будет в порядке, — заверил он плачущую «старушку».
— Ой, вот хорошо бы, чтоб так и было, — пропел высоким голосом Сильва.
Хеллер пошел к ограде и поднялся на парапет. Потом ловко вскарабкался вверх по внутренней стороне ограды, перегнулся наружу и опустил ловушку вниз. Когда сетка-ловушка оказалась прямо под котом, он потянул ее вверх. Кошачьи лапы прошли сквозь ячейки, и он стал поднимать сетку. Какой-то звук за шумом ветра, должно быть, привлек его внимание. Балансируя на верху ограды, он повернул голову и посмотрел вниз.
Сильва в тот момент находился футах в десяти от загородки, выкладывая что-то на площадку.
Хеллер увидел, что это такое: волтарианская граната ударного действия.
Я узнал ее в то же самое мгновение: одна из тех, что я передал Тербу! Она могла бы создать ударную волну невероятной силы, не оставив ни единого осколка. Волна сорвала бы Хеллера с ограды и унесла бы его в восьмидесятишестиэтажную бездну.
Сильва отнял руку от гранаты.
— Один, — прошептал Хеллер. Он собирался вести счет..
Сильва распрямился. Хеллер швырнул в него кота.
— Два, — сказал Хеллер.
Кот угодил Сильве в лицо и с визгом вцепился в него когтями.
Видимо, Сильва хотел отступить за баррикаду из саквояжей и стула, чтобы избежать ударной волны. Лупя кота и пытаясь оторвать его от себя, он пятился назад.
— Четыре, — считал Хеллер. Он же знает, мелькнуло у меня в голове, что у гранаты отставание в пятнадцать секунд.
Хеллер спустился с ограды и выскочил на платформу.
Сильва, все еще сражаясь с котом, одной рукой потянулся к кошелке.
Оттуда появился мой кольт «бульдог»!
Кот все еще цеплялся за Сильву и кошмарно орал.
Хеллер, стремительно двигаясь кругами, продолжал считать: «Семь».
Теперь уже и сам Сильва завопил, выкрикивая непристойности. Он начал охаживать зверюгу кошелкой.
Кошелка развалилась, кот отпрыгнул и бросился бежать к открытой двери сувенирного ларька.
Остервенев от боли, Сильва швырнул остатки кошелки вслед убегавшему животному, пригнулся и занял угрожающую позу, поводя кольтом в разные стороны.
Хеллер добрался до баррикады из стула и саквояжей у стены закусочной.
— Десять, — сказал он и присел.
Сильва заметил его. Он понимал, что лучше не спешить, так как не мог рассчитывать на удачный выстрел, когда мишенью ему служила лишь верхняя часть головы с глазами, и отступил назад, поднявшись на парапет, чтобы занять более удобную позицию для стрельбы.
— Двенадцать, — прошептал Хеллер.
Сильва выстрелил.
Пуля зарылась в саквояж перед Хеллером. Сильва взобрался повыше — на ограду и выстрелил еще раз.
— Четырнадцать, — проговорил Хеллер. При этом он очень низко пригнулся, крепко зажав уши руками и уткнувшись лицом в бок саквояжа.
Ша-рах!
Грохот ударил по ушам даже сквозь плотно прижатые ладони.
Хеллер поднял голову и взглянул вверх.
Он увидел Сильву, высоко взлетающего в воздух.
Ветер подхватил воспарившее тело и понес над ночным Нью-Йорком, опуская все ниже и ниже. Хеллер подошел к ограде и посмотрел вниз.
Ничего! Сияние городских огней высвечивало пустоту.