Шрифт:
– Мы едем под вымышленными именами, – шепнула она. – Клаус сказал, что следовать легенде безопаснее. Энни выкупила вагон первого класса, чтобы никто не беспокоил.
– Ехать четыре часа, – возразил Анри, решив, что Элизабетта вряд ли забудет о титуле, даже в его присутствии.
– И что? – заявила она. – Я сторонник комфорта и удобства? А ты?
Анри не ответил. Клаус открыл дверь, и все четверо вышли из комнаты Элизабетты. Анри решил, что был прав ночью. Полдня он прожил не дома, а в отеле. Неважно, какого. Для него все города и дома стали одинаковыми, и большие, и маленькие. Нигде не спрятаться, каждый напомнит, что он женится на внучке королевы, забывая спросить, когда он выпустит следующую песню.
Миссис Смит, Мадлен, Роджер, Аннет вышли на крыльцо, едва черная машина подъехала к воротам, которые раздвинул услужливый охранник поселка. Машина заехала на территорию. Первым появился Клаус, затем Энни, которая расплатилась с водителем, и Анри. Он помог выбраться из машины Элизабетте, держа ее за руку. Оказавшись на подъездной дорожке, она сняла очки и кепку, чтобы родственники Анри могли лучше ее рассмотреть. Вежливо поздоровалась и предупредила, что в этом доме она просто девушка будущего мужа. Клаус забрал рюкзаки из багажника и держал в руках, пока миссис Смит не посторонилась и не предложила гостям войти в дом. Она наблюдала за невестой сына, оценивая походку Элизабетты, жесты и манеру говорить. Она показалась ей очень необычной, хотя внешним видом старалась походить на девушку из соседнего двора. Как и Анри, который десять скитался где и как придется. Миссис Смит не понимала образ жизни младшего сына. Если Анри навещал ее, что случалось крайне редко, то она ставила в пример Роджера:
– Твой брат женился на приличной девушке, получил достойное образование, открыл контору и живет счастливо и безбедно. Ты же выбрал судьбу скитальца по свету и вряд ли кто-нибудь способен тебя приручить.
Элизабетта вошла в особняк, облокотившись на руку Анри, и осмотрелась. В доме, занимавшем два этажа, царил уют и порядок. Из кухни чувствовался запах выпечки и домашней еды. В гостиной работал телевизор. Ведущая вечерних новостей рассказывала о минувших за день событиях в политике и культуре.
Дом располагался в престижном районе. Соседи – политики, банкиры, юристы, финансисты, музыканты, поэты. Миссис Смит чувствовала себя чужой среди них, и вспоминала по вечерам, за вязанием, жизнь в старом квартале и подруг из церкви. Мадлен, напротив, хотела жить только здесь. В новой школе она обзавелась друзья, а со старыми не общалась. Она едва сдерживалась, чтобы не наброситься на Анри и не поздравить брата с обручением. Миссис Смит настойчиво просила не совершать глупостей при гостях, и Мадлен оставила попытку.
Анри встретился взглядом с ней… Аннет стояла позади Роджера и загадочно смотрела на него через спину мужа. Несмотря на окрепшие чувства к Элизабетте, он представил себя и Аннет в нереальном мире, о существовании которого знали только они. Анри догадался, что ему не суждено отыскать путь к заветной двери и открыть ее. Для таких скитальцев, как он, Роджер повесил тяжелые замки и гордился этим каждую минуту.
Брат заметно окреп. Надевая дорогой костюм, белоснежную рубашку, начищенные ботинки и галстук он относил себя к деловой элите и гордился тем, что в жизни у него все сложилось. Дом, работа, любящая жена, ребенок… Роджер оставил Аннет в центре гостиной и подошел к Элизабетте, чтобы помочь разобраться с пультом для телевизора и найти повод познакомится поближе для личной выгоды. Обольщать и лицемерить он учился со студенческой скамьи и не стеснялся разводить богатых клиенток дешевыми уловками, чтобы подписать выгодный для него контракт.
Аннет показалась в полной красе, как только засовы Роджера упали. Анри считал секунды до встречи с ней, а войдя в дом жалел, что приехал, посеяв ненужные сомнения. Он ждал встречи с Аннет несколько дней и не чувствовал ожидаемой радости. Она шла навстречу, печальная и в задумчивости, а ему хотелось бежать к Элизабетте, обнять ее и не забыть о гнусных мыслях предать ее. Внезапное появление Анри не вызвало восторга и у Аннет. Она всеми способами старалась скрыть страх и тревогу не от мужа, а от его брата.
Вошла миссис Смит и предложила подождать ужин на диванах в гостиной. Голос хозяйки особняка заставил всех зашевелится и вздохнуть от облегчения, отложив мысли о неловких моментах. Аннет присела рядом с Роджером и взяла мужа за руку. Анри в ответ обнял Элизабетту и сжал ее ладонь. Клаус и Энни чувствовали себя лишними. Рядом сидел «королевский» объект, за которым Эдвард установил наблюдение, и они не могли отвлекаться от работы в присутствии родственников Анри. Тишину в гостиной нарушило появление пушистого кота по кличке Лёва. Кот ласково обтерся о ноги гостей и запрыгнул на колени к Элизабетте, чем вызвал всеобщее удивление.
– Обычно Лёва отсиживается на ступеньках лестницы и наблюдает за нами, – пояснила Мадлен. – Впервые не испугался и рискнул прийти.
Кот покрутился, распушил хвост и устроился на подлокотнике кресла Элизабетты. Она улыбнулась и погладила его.
Снова молчание. Анри с тревогой смотрел то на Роджера, то на Аннет. Мадлен перебралась с дивана на пол, к ногам Элизабетты и общалась с ней. Все началось с рассказа о повадках и привычках Лёвы, а закончилось вопросами о свадьбе.
– Вы определились с датой? – спросила она.