Вход/Регистрация
Комедии
вернуться

Гольдони Карло

Шрифт:

СЦЕНА 13

Розаура и Марионетта.

Марионетта. Хочу вам сказать, что мне до чрезвычайности нравится его ум.

Розаура. Приятный слуга.

Марионетта. Уж раз его взял к себе француз, он не мог быть лишен ума.

Розаура. Могу сообщить тебе, Марионетта, что синьор Панталоне очень рассердился на меня за то, что я отговаривала сестру выходить за него. Мне даже кажется, что он вот-вот откажет мне от дома. Я думаю принять меры на случай, если бы он действительно задумал что-нибудь в этом роде.

Марионетта. Домов в Венеции сколько угодно.

Розаура. Но не идет как-то вдове жить одной.

Марионетта. Возьмите с собой сестру.

Розаура. Еще за ней присматривать!

Марионетта. Поселитесь у отца.

Розаура. Это очень стеснит меня.

Марионетта. Выходите замуж.

Розаура. Это, конечно, самый лучший исход.

Марионетта. Что же тогда откладывать?

Розаура. Я колеблюсь между четырьмя поклонниками.

Марионетта. Выберите одного.

Розаура. Боюсь, что попаду неудачно.

Марионетта. Идите за француза, не ошибетесь.

Розаура. А по-моему, он хуже других.

Марионетта. Не хотите его сами, пусть он женится на вашей сестре.

Розаура. Я об этом подумаю.

Марионетта. Смотрите, смотрите, какой-то лакей вертится в зале…

Розаура. Что ему нужно? Скажи, пусть войдет.

Марионетта. Разве лакею приходится говорить об этом? Они все наглецы от рождения.

СЦЕНА 14

Те же и Фолетто.

Фолетто. Слуга покорнейший вашей милости.

Розаура. Кто ты такой?

Фолетто. Я Фолетто, лакей его сиятельства синьора графа ди Боско Неро, к услугам вашей милости.

Марионетта. Я так и думала, что он слуга какого-нибудь итальянца. В Италии всегда урожай на пышные титулы.

Розаура. Что же говорит граф, твой хозяин?

Фолетто. Его сиятельство синьор граф, мой хозяин, посылает это письмо ее милости почтеннейшей Розауре, моей госпоже. (Подает письмо, которое Розаура читает про себя.)

Марионетта. Вы бывали в Париже, приятель?

Фолетто. Нет, хозяюшка.

Марионетта. Значит, плохо служите.

Фолетто. Почему это?

Марионетта. Потому что настоящая школа вашего дела только там.

Фолетто. Ну, хоть я там и не был, а знаю, как должен действовать слуга, чтобы было и удобно и приятно. Могу и вас научить, если хотите.

Марионетта. Что же! Научите.

Фолетто. Дело простое: когда хозяева крутят любовь, слуги делают то же самое.

Марионетта. Да, видно, что ты знаешь эти вещи до тонкости.

Розаура. Я прочла. Скажи своему хозяину…

Фолетто. Бога ради, умоляю вас, высокоуважаемая моя госпожа, дайте мне ответ на бумаге.

Марионетта. Иначе ничего не перепадет от хозяина, правда?

Фолетто. Вот именно. Кто этими делами занимается, тому это известно.

Марионетта. Чтоб тебе взбеситься, дьяволово отродье!

Розаура. Сейчас напишу ответ. (Идет к столику.)

Фолетто. Ну, а как у тебя насчет поклонников, француженка?

Марионетта. Помаленьку.

Фолетто. А по ночам спускается веревочка из окошечка?

Марионетта. Ну, нет, — я не из таких!

Фолетто. Воображаю. А если бы я пришел к вам? Ничего, а?

Марионетта. Кто знает.

Фолетто. Так вечерком я попробую.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: