Шрифт:
Рита. Но...
Аттилио. Ты не хочешь раздеться?
Рита. Я думала для начала получше закрыть балкон...
Аттилио. Кто нас увидит там, внизу? Пусть будет открыт, а то здесь и так дышать нечем. (Вешает еалстук на спинку стула, где уже висит его пиджак.}
Рита. Мне казалось...
Аттилио (расстегивая жилет). Сейчас ты получишь свои десять тысяч лир, чтобы вам больше не возвращаться к этому вопросу. (Складывает жилет и кладет его на стул, вынимает аз бумажника десятитысячную купюру и, спрятав бумажник, показывает ее женщине.) Если ты будешь мила со мной, я тебе потом кое-что прибавлю. Держи1
Рита, протягивает руку.
Нет, погоди: сначала сними халат.
Халат соскальзывает водль тела Риты, Аттилио прищуривает глаза и несколько секунд восхищенно разглядывает прекрасную фигуру женщины; затем решительным движением протягивает ей деньги; при этвм глвял |/ нег& блестят,
Держи, малышка: ты стоишь этих денег.
Рит а берет деньги и не успевает остановить Аттилио, который внеза п ным движением отдергивает занавеску. Увидев Родольфо, он на мгнов е ние тер яется-, но тут же берет себя в руки.
(Глядя на кровать, явно раздосадованный.) Это еще что за история? (Рите.) Разбуди его и прогони.
Рита (глядя на Аттилио грустными глазами). Прогнать?
Аттилио. Ну хотя бы разбуди: пусть подождет за дверью.
Рита (по-прежнему глядя на Аттилио глазами, полными скорби). Разбудить?
Аттилио. А что, он так крепко спит, что его не добудиться?
Рита (со слезами в голосе). Теперь уже никому его не разбудить.
Аттилио. А кто он такой?
Рита (падает на колени и разражается привычными рыданиями). Мерзавка! Гнусная тварь! Паскуда! Но еще омерзительнее меня судьба, еще гнуснее рок... жизнь... Я больше не могу!
Аттилио. Что случилось?
(показывая на кровать). И вы еще спрашиваете, что случилось? Это мой муж... Он умер сегодня ночью, в одночасье...
Аттилио (в ужасе). О господи! (Непроизвольно пятится.)
Рита. И деньги мне нужны, чтобы его похоронить и расплатиться с долгами, которые он оставил... Я одна на свете, одна-одинешенька, как луна... (Плачет.) Аттилио (трясущимися руками хватает пиджак и жилет). Ты просто рехнулась от боли, дочь моя. Рядом с покойником? На той же кровати! У меня подкашиваются ноги. Будьте здоровы, дочь моя, дай вам бог... (Быстро семенит » входной двери.)
Ро дольфо берег Ритину руку, покрывает ее восторженными поцелуями.
(Инстинктивно подносит руку к шее » обнаруживав, что на нем нет галстука; поворачивается к стулу и при атом замечает порыв Родольфо. Он потрясен, однако молчит и через несколько секунд, в течение которых оставался яепв'-движным, подбирает с пола укавший галстук, украдкой смотрит на жену и мужа, застывших в прежних пазах и убежденных^ чт& старик ничего не заметил. Медленно направляется к двери. Ва пороге останавливается, оборачивается и, прищурившись, смотрит на Риту.) Если хорошенько подумать, ты, пожалуй, права. Что тут плохого? Он все равна не видит и не слышит. Хуже было бы, если бы он притворился мертвым... Но такое случается не часто. (Как ни в чем не бывало возвращается назад и с подчеркнутой аккуратностью пристраивает на стуле пиджак, жилет, галстук.)
Рита (не на шутку встревожена). Вы бы хотели...
Аттилио. Не хотел бы, а хочу. Десять тысяч я тебе уже дал... Поэтому чем быстрее мы управимся, те» скорее я уйду.
Р и т а. Рядом с покойником?
Аттилио. Мне все равно. Я согласен. Я ведь тебе сказал, что согласен.
На площадку перед балконом входят на цыпочках А г о -с т ино и Б е т т и на. Остановившись, они ждут, что бу' дет дальше. Аттилио их не видит.
Рита (решительно), А теперь я не согласна.
Аттилио. В самом деле?
Аеостино и Беттина переглядываются,
Рита. В самом деле. Вот ваши десять тысяч лир. (Кладет деньги на стол.) Можете взять их и оставить меня в покое.
Аттилио. Понимаю, в первую минуту ты решила, что у тебя хватит сил, а теперь, ближе к делу, боишься, что это будет кощунством. Ты считаешь, что десять тысяч лир можно выманить и у кого-нибудь другого, кто испугается покойника и сбежит. Но я не из пугливых и, чтобы тебя не так мучила совесть, к этим десяти тысячам лир я прибавлю еще десять. (Кладет вторую десятитысячную кредитку поверх первой.)