Шрифт:
Не мне быть ценителем ваших трудов и доблестей: за десять месяцев непрерывных военных действий не раз заслужили вы дорогое Царское «спасибо», благодарность нашего Августейшего главнокомандующего и благословение всех русских людей. Относясь с высоким и неизгладимым в памяти моей уважением к вашим боевым достоинствам и понесенным трудам, я от глубины души благодарю провидение за ниспосланное мне счастие и с начала и до конца войны быть во главе действующего корпуса — достойного преемника старых кавказских бойцов. Помянем вместе, товарищи, вечною памятью тех братьев наших, коим Господь не судил дожить до минуты славного мира; воздадим дань благоговейного уважения семьям, осиротевшим после войны, а когда судьба вернет нас к родному очагу, будем наставлять детей наших и внуков, чтобы и они, когда до них дойдет очередь, по первому слову Царя шли умирать за отечество, с такою же беззаветною готовностью, какою были преисполнены во все время войны все чины вверенного мне корпуса, от первого до последнего человека.
Генерал-адъютант Лорис-Меликов.
Приказ по войскам действующею корпуса от 28-го февраля 1878 юда № 105, в городе Эрзеруме // Материалы для описания русско-турецкой войны 1877—1878 гг. на Кавказско-Малоазиатском театре. Т. III. Тифлис, 1907. С. 247.
№ 15
ВЕЛИКИЙ КНЯЗЬ НИКОЛАЙ НИКОЛАЕВИЧ ПРОСИТ СОВЕТА
На основании прелиминарного Сан-Стефанского договора мы приобретаем в Азиатской Турции — Батум, Ардаган, Карс и Баязет, причем граница от берега Черного моря до турецко-персидской проходит по водоразделам и горным отрогам до Казлы-геля, близ баязетской долины. Договор этот и определяемые им новые границы послужили поводом к политическим осложнениям.
Если по особым государственным соображениям новая, коалиционная война представлялась бы несвоевременною и потому признавалось необходимым отстранить возникшие затруднения, то надлежит подвергнуть обсуждению те пункты мирного договора, которые главным образом вызвали протесты со стороны европейских держав.
Не касаясь вопросов, возбужденных в отношении разграничения территории Европейской Турции, имею честь представить Вашему Высочеству вкратце некоторые соображения относительно обусловленной договором границы в Азиатской Турции.
Присоединение к нам Батума с частью Лазистана возбудило, по-видимому, наибольшие опасения со стороны европейских держав вообще и Англии в особенности; в свою очередь и общественное мнение в нашем отечестве, насколько оно выражается периодическою печатью, считает Батум как бы одним из наиболее ценных территориальных приобретений настоящей войны.
Вопрос о значении батумского порта, с технической стороны, должен быть рассмотрен всесторонне, не иначе как при участии специалистов, но, во всяком случае, Батум как порт военный по своим естественным условиям не может иметь первостепенного значения как по недостаточной вместимости своей, так и по затруднительности укрепить ближайшие высоты, которые для приведения их в оборонительное положение, по особенностям местоположения, потребуют весьма значительных денежных затрат.
Если Батум не имеет первостепенного значения, то следует обсудить, какие второстепенные выгоды предоставит нам его приобретение. Наступательных действий порт этот, по весьма многим соображениям, существенного значения для нас иметь не может, так как не заключает в себе условий исходного пункта, для коих бы то ни было серьезных движений в глубь Турции. В оборонительном отношении Батум, оставаясь в пределах Турции, представляет неприятелю ту выгоду, что, пользуясь близостью нашего черноморского прибережья, он может весьма скоро высадить десант между Поти и Сухумом и даже далее до Новороссийска, — как доказала нам кампания прошлого года. Но невыгода эта будет существовать лишь до того времени, пока на Черном море нет у нас своего флота. Необходимо, однако, иметь в виду, что если в силу Сан-Стефанского договора турки, очистив Батум, предоставили бы нам занять его теперь же, то в случае нового разрыва и впредь до окончательного приведения в оборонительное положение прилегающих высот, удержание бухты, при существовании неприятельского флота и отсутствии такового у нас — представит весьма серьезные затруднения.
Переходя к коммерческому значению Батума, нельзя не согласиться, что при устройстве удобного искусственного порта в Поти, Батум потерял бы для нас нынешнее свое значение — как убежище для судов в непогоду. Затем подлежит к рассмотрению вопрос: что будет выгоднее для нас и дешевле — устроить ли надежный порт в Поти, находящемся на 100 верст ближе Батума, к Кутаису и Тифлису, или же, перенеся Потийский порт в Батум, соорудить от Орпири, по весьма трудной для работ местности, необходимую ветвь железной дороги? Мне кажется, что от подробного обсуждения этого вопроса на основании данных, которыми в настоящее время я не располагаю, в значительной степени зависеть будет окончательное определение того значения, которое может иметь для нас приобретение Батумского порта.
Продолжение ветви железной дороги по берегу моря совершенно немыслимо, ибо такое направление на всем пространстве было бы в случае войны открыто доступу неприятеля.
Можно с достоверностью предположить, что даже при решении вопроса в пользу Батума центральное и более близкое расположение Поти к пунктам сбыта заставит нас, рано или поздно, устроить также там порт, дабы избегнуть излишней 100-верстной платы за провоз товаров.
С присоединением Батума отходят к нам Кобулет и часть Лазиста-на. Враждебные нам и воинственные наклонности племен, населяющих вышеназванные труднодоступные местности, известны как из прошлых, так и недавней войны. Удержание этих полузависимых даже от Турции племен в повиновении неминуемо вызовет занятие края войсками и в мирное время, что будет также сопряжено с новыми расходами.
Не имея под рукою материалов, я затрудняюсь представить Вашему Высочеству в настоящей краткой записке статистические данные как о населении Аазистана, так и другие сведения, столь необходимые при более детальном рассмотрении возбужденного вопроса.
Если бы, согласно конфиденциально сообщенному мне сведению в письме начальника штаба армии, решено было возвратить туркам санджаки Баязетский и Алашкертский, то в таком случае, гарантировав неуклонное выполнение оттоманским правительством 16-й статьи Сан* Стефанского договора, придется провести границу от Караургана до Перли-дага, как обозначено на представляемой карте, и затем исправить нынешнюю пограничную линию нашу в Эриванской губернии близ озера Балык-гель.