Шрифт:
видхи-бхакта, рага-бхакта, — дуи-видха нама
дуи-видха бхакта хайа чари чари пракара паришада, садхана-сиддха, садхака-гана ара
джапш-аджата-рати-бхеде садхака дуй бхеда видхи-рага-марге чари чари — ашта бхеда
видхи-бхактье нитья-сиддха паришада — даса
сакха гуру канта-гана, — чари-видха пракаша
садхана-сиддха — даса, сакха, гуру, канта-гана джата-рати садхака-бхакта — чари-видха джана
аджата-рати садхака-бхакта, — э чари пракара видхи-марге бхакте шодаша бхеда прачара
рага-марге аичхе бхакте шодаша вибхеда дуй лшрге аптарамера батриша вибхеда
«Существует два вида атмарам — одни заняты регулируемым преданным служением, а друтие — спонтанным преданным служением.
Атмарамы, занятые регулируемым и спонтанным преданным служением, далее делятся на четыре группы. Есть
ечные спутники; спутники, ставшие совершенными бла-даря преданному служению; и те, кто занимается пре-анным служением, и те, кого называют садхаками.
Практикующие преданное служение могут быть зрелыми и незрелыми. Поэтому садхаки бывают дву х видов. Поскольку’ преданные занимаются либо регулируемым преданным служением, либо спонтанным, и внутри этих гру пп есть четыре вида, то всего получается восемь разновидностей преданных.
Совершая регулируемое преданное служение, человек поднимается на уровень вечно совершенного спутника — слуги, друга, старшего родственника или возлюбленной. Таковы четыре разновидности.
Среди тех, кто достигли совершенства благодаря преданному служению, есть слути, друзья, старшие и возлюбленные. Точно также есть и четыре разновидности зрелых преданных.
Среди тех, кто исполняет регулируемое преданное служение, есть также и незрелые преданные, и их тоже — четыре вида. Таким образом, в регулируемом преданном служении имеется шестнадцать разновидностей преданных.
На пути спонтанного преданного служения есть также шестнадцать категорий преданных. Таким образом, на вы-шеут Iомя нуты х двух путях есть тридцать два вида атмарам, любящих Бога».
Чистейшее преданное служение, дарованное гаудия-вайшнавам Шриманом Махапрабху, несравненно. Такого преданного служения не удостаивался никто в четырнадцати мирах. Преданные не служат никому и ничему даже в водах Вираджи, находящейся за пределами материальной вселенной и очищающей дутпу от трех гун материальной природы. Для тех, кто стоит на пути кармы, Вираджа есть высшее предназначение. На той стороне Вираджи расположена Брахмалока. И в Брахмалоке, где отсутствует какое бы то ни было разнообразие, также некому принимать служение преданных. Брахмалока — это высшее предназначение, обретаемое посредством имперсонального знания. Выходя за пределы Брахмалоки, душа приходит в обитель Шри Вайкунтхи, где пребывает Господь Нараяна. Панчаратрики, стоящие на пути регулируемого преданного служения, поклоняются здесь своему Господу Нараяне, пребывая с Ним в двух с половиной расах— шан-те, дасье и сакхье, но в последней — с трепетом и почтением. Над Вайкунтхой расположена Голока Вриндавана, где Шри Кришначандра, совершенный объект всех пяти рас, принимает вечное поклонение Своих преданных, кото- ? рые суть вместилища любви к Нему. Так вот, преданное служение предназначено лишь для Него одного. Поскольку Господь, предмет поклонения хариджан, не пребывает в сфере четырнадцати материальных миров в виде материального объекта; не пребывает в водах Вираджи в виде равновесия материальных качеств; не пребывает в Брахмалоке как бесформенный Брахман — то к хариджанам все эти места не имеют никакого отношения. Господь, которому7 поклоняются панчаратрика-вайшнавы, находится на Вайкунтхе, а Господь, которому поклоняются бхагавата-вайшнавы, пребывает на Голоке. Следует поклоняться либо тому, либо друтому.
В «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья, 19-151-154) Шриман Махапрабху говорит следующее:
брахманда брахмите кона бхагьяван джива гуру-кришна-прасаде пайя бхакти-лата-биджа моли хана каре сеи биджа аропана шравана-киртана-джале карае сечана
упаджия баделата брахманда бхеди’яя
вираджа брахма-лока бхеди’ пара-вйача пая
табе яя тад-упари гшока-вриндавана кришна-чарана-калпа-врикше каре арохана
«Душа скитается вверх-вниз, с одной планеты на другую, и ей очень повезет, если по милости духовного учителя и Самого Кришны она сможет получить семя преданного служения Кришне.
Когда человек получает семя преданного служения, он должен посеять его на поле своего сердца и заботиться о нем, как садовник. Если он постоянно поливает его шраваной и киртаной (слушанием и повторением), то семя прорастет.
Поливаемая таким образом, бхакти-лата-биджа прорастает и растет, пробивая стены вселенной и пересекая реку Вираджа, отделяющую духовный мир от материального. Так лиана преданности достигает Брахмалоки, сияния Брахмана и, пронзив и эту оболочку7, достигает духовного неба и духовной планеты Голока Вриндавана.
Укоренившись в сердце, поливаемая шраваной и киртаной, лиана бхакти растет все выше и выше и наконец, словно вокруг древа желаний, обвивается во крут лотосоподобных стоп Кришны, вечно пребывающего на планете, называемой Голока Вриндавана, что на самом верху духовного неба».
Ничто материальное, каким бы значительным оно ни было, не в состоянии сравниться с абсолютно совершенными преданными Господа. Как несравнимо горчичное зерно с горой Меру, капля воды — с океаном, карлик — с высоким небом, так же и обычный мирской престиж несравним со славой хариджан. Сейчас мы приведем примеры из Писаний и слова махаджан о тех трагических последствиях, которые настигают материально обусловленное живое существо, если оно прямо или косвенно критикует, ненавидит и оскорбляет хариджан словом, делом и даже в мыслях. «Сканда-пурана» говорит:
йо хи бхагаватам локам упахасам нрипоттама кароти тасъя нашъянти артха-дхарма-яшах-сутах
ниндан курванти йемудха ваишнаванам махатманам патанти питрибхих сардхам маха-раурава-самгьите
ханти ниндати ваи двемти ваишнаван набхинандати крудхъяте яти но харшам даршане патанани шат
«О лучший из царей, кто осмеивает возвышенного преданного, лишается результатов всех своих благочестивых дел, своего богатства, репутации и сыновей. Те глупцы, что поносят великих вайшнавов, падают вместе со своими предками в ад Махараурава. Кто убивает или ругает вайшнава. завидует вайшнаву или злится на него, не приветствует вайшнава и не чувствует’ радости при встрече с ним, тот неизбежно падет».