Шрифт:
Хантер пытался понять, куда она клонит.
— Ты держишь меня здесь с последней великой войны. Я ничего не слышала о Хантере с тех пор, как попала к тебе. И ты это прекрасно знаешь! — разозлившись, огрызнулась Пенелопа.
— Охрана, казнить ее! Она уже не представляет для нас ценности! — взвизгнула Виолетта.
— Нет, погоди! — взмолился Хантер. — Не убивай ее, убей лучше меня!
— Скажи мне, где Бенджи, — предложила Виолетта. — Если скажешь, мы ее отпустим.
Хантер посмотрел на Пенелопу, заглянул в ее прекрасные голубые глаза, полные жажды жизни, и крикнул:
— Отпустите ее!
Виолетта кивнула охраннику. Тот подошел и ткнул в девушку мечом.
— Ай! — воскликнула она, когда лезвие пронзило кожу.
Хантер увидел, как из раны закапала кровь.
— Нет! Нет! Я не могу больше на это смотреть! — воскликнул он.
— Ты знаешь, что нужно делать. Расскажи мне все, и она будет жить.
— Ну, — ответил Хантер, вздохнув, — я знаю Бенджи, и первое, что он сделает, — это соберет верных людей и отправится на поиски Синей Скрижали.
Сказав это, Хантер тут же пожалел, что открыл рот. Он знал, что не имеет права предавать орден, но не мог стоять и смотреть на казнь Пенелопы.
— Синяя Скрижаль? — переспросила Виолетта. — И где ее могут хранить?
Виолетта кивнула охранникам, и они снова подступили к Пенелопе с обнаженными мечами.
— Она, — выкрикнул Хантер, прежде чем они успели причинить ей боль, — в замке Грандвиа!
— Замок Грандвиа, — пробормотала Виолетта. — Много веков не слышала об этом месте. Уведите ее и казните на рассвете! — чуть помедлив, с усмешкой распорядилась она.
— Но ты же пообещала…
— Хантер, ты предал брата и орден, чтобы спасти эту девку. Посмотри, до чего ты докатился!
— А-а-а! — закричала Пенелопа, когда охранники потащили ее из зала, снова надев на голову мешок. — Пожалуйста, не трогайте меня!
— Виолетта, ты же обещала освободить Пенелопу, если я скажу, где Бенджи! — воскликнул Хантер, пытаясь убедить ее поступить правильно.
— Неужели ты действительно думал, что я ее пожалею, Хантер? — спросила она. — Ты бы сделал это ради меня? Ты рискнул бы своей жизнью, жизнью брата и судьбой всего ордена ради меня? Я так не думаю.
— Виолетта, дело не в тебе, — ответил Хантер.
— Я не думаю, что наша любовь когда-либо была настолько сильна, — сказала она. — Ты никогда не любил меня так, как Пенелопу.
— Виолетта, отпусти ее, ты обещала, — повторил он.
Внезапно подбежали охранники, натянули Хантеру на голову мешок и потащили его из зала. И тут он услышал, как Виолетта сказала:
— Я солгала.
И захихикала.
Глава седьмая
Рейчел находилась в просторном спортивном зале замка вместе с молодыми вампирами, пытаясь научиться летать. К сожалению, ей это умение давалось не так легко, как другим, поэтому чувствовала она себя ужасно. Особенно ее угнетала сама мысль о полетах по воздуху. Она понимала, что это умение необходимо для выживания вампира, но в очередной раз сожалела, что превратилась в кровососа. Ей так хотелось сбежать от всего этого и вернуться к прежней жизни!
— Пускай ваши крылья сами расправятся, — сказал тренер. — Вы с ними единое целое.
Рейчел попыталась позволить им расправиться, но они не расправлялись в достаточной степени, чтобы сила инерции позволила ей оторваться от земли.
— Я пытаюсь, но не получается. Думаю, они застряли.
— Ты слишком много думаешь, Рейчел. По всей видимости, это характерно для тебя, — ответил тренер.
Рейчел оглянулась и увидела, что другие вампиры взмыли в воздух и летают по залу высотой в четырехэтажный дом. Их крылья сверкали, отражая рассеянный свет ламп. Даже ее новая подруга Джорджия летала.
— Рейчел, давай сюда! — крикнула она сверху. — Давай поднимайся, чего ты ждешь?
Тренер взялся руками за крылья Рейчел и помог их расправить. Она посмотрела через плечо и увидела большие крылья, похожие на птичьи, которые сверкали в слабом освещении зала.
— На счет «три» взлетаешь. Готова? — спросил тренер.
Глубоко вздохнув, Рейчел сосредоточилась, готовясь к своему первому полету.
— Готова! — ответила она, внезапно ощутив прилив сил.
— Раз, два, три! — скомандовал тренер.
Рейчел почувствовала, как развернулись крылья, и ощутила инерцию, необходимую для взлета. Ее тело стало невесомым, и под приветственные крики вампиров она оторвалась от земли. Внезапно по непонятной причине крылья сложились, и Рейчел камнем рухнула вниз. Радостные крики сменились тревожными возгласами.
— О нет! Ох! — услышала она, поднимаясь.
— Я сдаюсь, — сказала Рейчел расстроенно. — На сегодня все.
Она села на лавку возле стены и посмотрела через окно на поросший травой холмик. Ей безумно захотелось выйти на улицу и почувствовать теплые солнечные лучи, ласкающие кожу. Она отвернулась, чтобы не думать об этом.