Вход/Регистрация
Через двадцать лет
вернуться

Nat K. Watson

Шрифт:

– И без шансов на подробности? – умоляюще посмотрела Бронвин. Карлайл развёл руками.

– Говорит, при разводе Мэри ещё не была, как он выразился, «чрезмерно странной». Определённой экзальтированностью всегда обладала, но на него лично не бросалась.

– И, тем не менее, они развелись из-за этого…

– Ты больше знаешь, а не я, - Кент присел на край стола, - полагаю, мне нет нужды напоминать, что альтруистские наклонности не должны идти во вред основной работе?

– Я помню об этом, Карлайл, - невинно кивнула женщина, отодвигая бумаги от мужского бедра. Поверх документов тут же лёг стикер с чьей-то фамилией и торопливо записанным временем.

– Хорошо. В таком случае, я позволил себе ещё одну добрую шалость. Сегодня в восемь у тебя встреча с врачом в Ллойд-Розвуд, он уже предупреждён и будет ждать.

* * *

Сверяясь то с навигатором, то с проливом, змеящимся вдоль первой половины маршрута, Бронвин около семи выехала из дома, куда успела попасть после работы и быстро поужинать. Она была благодарна Кенту, заинтригована дорогой и поглощена мыслями о Сэме и его сестре. Удастся ли увидеть её сейчас? Что полезного может дать беседа с доктором? Образ режиссёра-бизнесмена, разраставшийся в пластиковой папке на соседнем сиденье, казался всё менее радужным и более несчастливым.

Удачно выбравшись из короткой вечерней пробки, Бронвин покосилась на документы и фотографии. То, что она сама читала в Интернете, то, что рассказывали постаревшие очевидцы и, наконец, то, о чём сообщал архив, наводило тоску. Сэмюель Питер Гордон был из людей, которым везёт в работе – везёт неслыханно, ослепляюще, шумно и ярко, но в личной жизни поджидает провал и катастрофа. Его первая жена и дочь утонули во время круиза где-то в Греции, вторая супруга, актриса, по слухам, часто меняла любовников – неизвестно, так это или нет, но развод последовал. Третья тоже ушла, не выдержав конкуренции с более сильной соперницей – работой. В публикациях его звали «Железный Сэм», иногда он сравнивался жёсткостью характера с любимым композитором – Гленном Миллером[74]. Начав как кинорежиссёр в молодости, позднее Гордон перешёл в бизнес, выкупил старый театр и, вложив деньги, реанимировал здание. Это с него пошла традиционная цветовая гамма – алый и бежевый, создающие ощущения праздничности. Сэм приложил руку к дизайну театра, к финансированию постановок и выбору репертуара – управление он неплохо совмещал с продюссированием нескольких кинолент, выходивших в разные годы. Точно стремился напомнить себе и миру, что обязан кинематографу и взлётами, и несчастьями.

Бронвин посмотрела на навигатор. После третьего брака Гордон больше не вступал в официальные отношения – лет за пятнадцать до смерти, а умер он в семьдесят четыре, завёл любовницу, опять актрису. Связь, однако, продлилась полтора года – можно подумать, женщины чувствовали невидимое несчастливое клеймо, словно отметившее их избранника. Или он сам начинал беспокоиться по этому поводу. Ни детей, ни нормальных родственников, ни терпимости в характере… Чем дольше детектив прорабатывала роль Александра в биографии Сэма, тем сильнее понимала, что она и случайна, и нет. Мог ли бывший владелец театра, вопреки утверждениям о самодурствах, разглядеть в молодом режиссёре достойного преемника? Мог ли он являться не чудаком, а дальновидной персоной? И может ли Дэниел Спаркс быть для Алекса тем, кем сам Алекс был для Сэма?

Говорят, история любит повторяться. Что, если обделённые наследники тоже просекли эту фишку?

Лечебница Ллойд-Розвуд находилась в тихом районе и мрачным экстерьером не отличалась. Напротив, в жаркое время года территории полагалось цвести и радовать взоры пациентов и навещавшей стороны. Доктор Барлоу, с которым предприимчивый Кент связался, был грузным мужчиной с повышенной деликатностью формулировок. Рукопожатие его, вопреки комплекции, было столь же деликатным.

– Мисс Тейлор? Да-да, я запомнил, вы звонили несколько раз, прося встречи… Дело в том, что состояние миссис Йорк не вполне соответствовало ожиданиям, и она вряд ли была бы вам полезна.

– А в целом наш разговор возможен? Или это опасно?

– Нет, что вы! – энергично возразил доктор.
– Опасности нет: при всей тяжести случая, Мэри скорее отключается от внешнего мира, а не проявляет агрессию. Сегодня ещё более-менее, но здесь нельзя угадать или строить гипотезы…

Разговор потёк в плавном потоке терминов, часть которых мистер Барлоу, спохватываясь, переводил на нормальный язык. В данной клинике пациентка тоже навещалась, лечение оплачивали анонимно, особых трудностей не возникало. Бронвин, успевшая за время расследования составить примерную картину болезни, вспомнила работу в полиции и допросы людей с неустойчивой психикой. У Мэри дело было не в лекарствах, а в генах, ибо всё началось много лет назад. Максимум, что Руперт или Сэм могли предложить ей тогда – лёгкие антидепрессанты, и то по рецепту… Суммируя факты, Бронвин задалась одним, самым важным вопросом:

– Доктор Барлоу, это отклонение могло в какой-либо степени передаться потомству?

Ответ не понравился, но был ожидаем: да, могло. Снова прибегая к аккуратным формулировкам, врач пояснил, что генетика и психиатрия – вещи крайне запутанные и, притом, что вероятность не высчитать, определённые «сбои и нарушения» могут передаться по женской линии. Именно по женской, подчеркнул мистер Барлоу, мальчикам проблема вряд ли грозит.

<
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: