Шрифт:
– Сегодня знаменательный день, - посмотрев на Дарью долгим взглядом, наконец, сказал он, - даже день твоей встречи с богом Царства Сна меркнет перед обитателями домика на окраине.
– Профессор! – бледнея и вся дрожа, кинулась к нему Дарья – Страх мешает мне слушать Вас. Этот страх во сто крат сильнее того чувства, которое я испытала, когда горящий ненавистью к соседям Николай приставил нож к моему горлу!
– Сегодня, - посылая девушке взгляд сочувствия и ободрения, сказал профессор и на мгновенье смешался, представив, как отзовутся его слова, - ты посетила сегодня обитель своих чувств. Когда-нибудь ты должна была встретиться с ними лицом к лицу. Подобной встречи удостаиваются немногие. Помни об этом. Тебе предстоит провести в их обществе немало ночей, но цени каждую минуту, находясь рядом с ними. Дарья, что с тобой?
Лоб девушки покрылся испариной.
– Мне нехорошо, - невнятно произнесла она, опускаясь на влажный песок, - профессор, отвезите меня домой.
Этюд 6. Сон Эдуарда Сэмсона
Часть 1.
29 августа 1883 года корреспондент бостонской газеты «Глоб» Эдуард Сэмсон работал в редакции над статьёй. Было уже поздно, его ждали дома, но он не торопился, понимая, как важно репортёру быть объективным в изложении фактов.
Написав несколько строк, Эдуард остановился и критически перечитал их. Слова, с помощью которых он хотел выразить свою мысль, ему не нравились. Он попытался отыскать интересное синонимическое решение, но уставший, наработавшийся за целый день мозг отказался снабдить его чем-то свежим и неординарным. Эдуард с трудом фиксировал взгляд на ускользающих строчках, потом голова его упала на руки и сквозь мутные сплетения букв он увидел тропический остров, солнечный и безмятежный. Но усталый репортёр не успел насладиться его покоем – тяжёлое небо внезапно разорвали огненные столбы. Море вскипело от огненной лавы, хлынувшей из его глубин. С ядовитым шипением уходили в волны вздыбленного океана раскалённые осколки скал, берег крошился под натиском титанических валов, и тысячи обезумевших от страха и ужаса людей гибли на глазах потрясённого Эдуарда: старики, женщины, младенцы, сильные мужчины и юные девушки. Чудовищная катастрофа в считанные минуты уничтожила огромный остров с экзотическим названием Праломе, и журналист проснулся в холодном поту. Оттерев капли со лба, Эдуард схватил перо и торопливо записал своё фантастическое видение на бумагу. Это несколько привело его в чувство, но он не стал перечитывать ужасные свидетельства пережитой трагедии, лишь пометил их словами «Весьма важно» и, оставив на рабочем столе, ушёл домой.
Утром он не вышел на работу, оставшись лежать в постели с лихорадочным жаром, вызванным ночным сновидением.
Но когда через несколько дней он пришёл в редакцию, его ждал ещё один удар. Записи, найденные на рабочем столе, приняли за корреспонденцию, полученную ночью по телеграфу, и опубликовали. На следующий день жуткую сенсацию перепечатали все газеты Америки, и редакции наводнились тысячами шокированных горожан, жаждущих узнать подробности и продолжение событий.
Эдуард кинулся к главному редактору и рассказал ему обо всём.
– Это был всего лишь сон! – воскликнул под конец расстроенный журналист. – Яркий, фантастический, но, слава Богу, не имеющий отношения к реальности. Сколько раз я просил не брать бумаги с моего стола без разрешения!
– Всего лишь сон? – мрачно посмотрел на него главный редактор. – Сэмсон, Вы понимаете, что натворили? За последние дни тираж нашей газеты необыкновенно вырос, и теперь Вы хотите, чтобы «Глоб» потерял свою репутацию?!
– Напечатайте опровержение, - настойчиво сказал Эдуард, - объясните людям, что произошла ошибка.
– Да, мы вынуждены теперь напечатать опровержение, - всё тем же недружелюбным тоном согласился главный редактор и метнул на Эдуарда злобный взгляд, - но пусть лучше наш штат потеряет одного сотрудника с больным воображением, чем репутацию и читателей. Вы уволены, Сэмсон.
Глава 13. «СОН. Государство Чувств»
Утром родители вызвали врача. Они не делали этого с тех пор, как Даше исполнилось шестнадцать лет. Сегодня девушка не смогла встать с постели. Весь день температура держалась на отметке тридцать девять и девять, не помогали таблетки и горячее питьё и, просидев у кровати дочери с полудня, мама в отчаянии просила её немного поспать.
– После сна тебе станет легче, - уговаривала она её, - организму нужен отдых.
Дарья слушала её и молча смотрела в потолок, стараясь не замечать страданий своего тела. Внутри неё бушевало пламя, сжигая суставы и мышцы, а по коже струился липкий пот. «Если я не умру до наступления ночи, - думала она, - значит, Гипнос намного милосерднее, чем я полагала».
Ночью явился профессор Шмаль.
– Дарья, ты должна сама увидеть это! – в волнении жестикулируя, без приветствия начал он. – Зови Грёзу – мы немедленно отправляемся в твой город.
– Профессор, - прошептала девушка, - я не могу. Я обречена несколько дней оставаться в постели и не видеть снов.
Он замер возле неё.
– Не видеть снов? Но мы же с тобой встретились, значит, ты уже спишь! Ты должна увидеть то, что видел я! Преодолей боль, оставь своё бренное тело и отправимся в путь. Что толку лежать?
Бедный профессор! Дарья вспомнила, что утаила от него факт своего физического пребывания там, где могло присутствовать лишь его сознание.
Она приказала себе подняться и спустя несколько секунд они уже рассекали безмолвное пространство Сна на быстроногой Грёзе. Скоро внизу показалась тонкая полоска пляжа, ведущая к городу.
– Смотрите! – возбуждённо закричал Зигмунд Шмаль, простирая перед собой руку.
Дарья едва сдержала возглас изумления. Её город изменялся на глазах: широко раскинулись ровные проспекты, всюду расцвели пёстрые клумбы, исчезли маски с лиц горожан, и воздух стал чистым и влажным.
– Это… мой город? Моя страна? – радостно недоумевала Дарья. – Как чудесно она выглядит! Скорей, профессор, нам нужно заглянуть в домик на окраине!
Их уже ждали. Дарья вошла в тот дом, как в родной, и отныне это чувство больше не покидало её. Забыв про боль, она восторженно рассказывала обитателям жилища о преображении городского лика.