Вход/Регистрация
Мое прекрасное искупление (др. перевод)
вернуться

Макгвайр Джейми

Шрифт:

– Если там будет Вэл, то присутствие Маркса скроет всю неловкость, - вставая, ответил он.

– Согласна.
– Задумавшись на минуту, продолжила я.
– Пригласи его.

Глаза Томаса засветились, и он поднял свой телефон, быстро набирая сообщение. Не прошло и секунды, как тот просигналил в ответ. Он взглянул на меня.

– Где?

– В центре, местечко под названием «Канзас Сити Гриль».

Томас хохотнул.

– Она решила устроить тебе стандартный тур по городу?

Я улыбнулась.

– В этом баре проходили съемки фильма «Лучший Стрелок». Она сказала, что не смогла побывать там, когда только приехала в город, теперь у нее есть обоснованный предлог для его посещения.

Томас отбил еще одно сообщение, постепенно расплываясь в улыбке.

– «КС Гриль» значит.

Я сидела на краю стула и оглядывала зал. Стены были обвешаны памятными сувенирами из фильма «Лучший Стрелок»: постерами, картинками и автографами актерского состава. Бар совсем не походил на тот, что был в кино, за исключением может быть музыкального проигрывателя и антикварного пианино.

Вэл и Маркс погрязли в обсуждении плюсов и минусов девятимиллиметровых пистолетов, сравнивая их со стандартными револьверами фирмы «Smith & Wesson». Томас стоял на другом конце L-образного бара, в окружении нескольких калифорнийских красоток, на его месте любой парень был бы доволен. Девушки выпивали и хихикали, и когда поворачивались в сторону дартса, хлопали и кричали при попадании Томаса в яблочко.

Он, казалось, был не в восторге от повышенного внимания к своей персоне, но при этом выглядел вполне расслабленно, каждый раз поглядывая на меня со спокойной улыбкой. Томас снял пиджак и закатал рукава своей приталенной рубашки, открывая вид накаченных загорелых бицепсов.

Во мне бушевала ревность, грозясь прорваться наружу, всякий раз когда я окидывала взглядом его новоиспеченных поклонниц, но меня до сих пор не оставляло то ощущение, когда он держал меня в своих руках, вытворяя все, что ему хотелось, как сгибались эти самые руки в то время, как он…

– Лииз!
– Вэл пощелкала пальцами перед моим носом.
– Ты не слышала ни единого слова, да?

– Нет, - ответила я, допивая свой коктейль.
– Я отчаливаю.

– Что? Нет!
– Обиделась Вэл. Ее выпяченная губа вернулась в исходное положение, когда она улыбнулась.
– Тебе не на чем добираться. Ты не сможешь уехать.

– Я вызову такси.

В глазах Вэл вспыхнуло чувство предательства.

– – Как ты можешь.

– До понедельника, - попрощалась я, вешая сумочку на плечо.

– До понедельника? А как же завтра? Ты собираешься потратить впустую прекрасный субботний вечер?

– Мне нужно разобрать вещи, и хотелось бы провести некоторое время в квартире, за которую я кстати плачу.

Вэл снова надулась.

– Ну и прекрасно.

– Спокойной ночи, Линди, - произнес Маркс и повернулся к Вэл.

Я открыла дверь, вежливо улыбаясь посетителям, отдыхающим на уличном патио. Разноцветные гирлянды наталкивали на мысли об отпуске. Я до сих пор никак не могла привыкнуть к теплой погоде и легким кофточкам. Вместо того чтобы тащиться через заснеженные улицы Чикаго в теплом пуховике, я могла спокойно надеть летнее платье и сандалии и прогуляться в них даже в предрассветные часы.

– Уже уходишь?
– Поинтересовался Томас, выглядя при этом немного запыхавшимся.

– Да. Мне бы хотелось до конца разобрать коробки в эти выходные.

– Я тебя подвезу.

– Ты вроде как, - я наклонилась вперед, глядя через окно на его поклонниц, - занят.

– Совсем нет.
– Он покачал головой с такой силой, словно ожидал от меня большего.

И когда он так на меня смотрел, мне казалось, что кроме нас никого больше не существует.

Сердце затрепетало в груди, и я обратилась к каждой частичке себя, пытаясь отыскать хоть какую-то ненависть к нему.

– Ты не повезешь меня домой. Ты выпил.

Он поставил свою полупустую бутылку «Короны» на стол.

– Клянусь, я в порядке.

Я взглянула на свое запястье.

– Мило, - произнес Томас.

– Спасибо. Это подарок родителей на день рождения. Джексон никогда не понимал, почему я ношу что-то настолько миниатюрное и без циферок.

Томас накрыл мои часы своей рукой, и его пальцы без труда обхватили мое маленькое запястье.

– Позволь отвезти тебя домой, пожалуйста.

– Я уже вызвала такси.

– Они переживут.

– Я…

– Лииз, - Томас отпустил мое запястье и скользнул рукой к моей ладони, направляя в сторону парковки.
– Я все равно собираюсь в туже сторону.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: