Вход/Регистрация
Исторические происшествия в Москве 1812 года во время присутствия в сем городе неприятеля
вернуться

Розенштраух Иоганн-Амвросий

Шрифт:

Помимо театральной периодики и высказываний пиетистов, я нашел еще один комплекс упоминаний о Розенштраухе, начинающийся с краткой, исполненной симпатии к герою биографии Иоганна-Амвросия, очевидно вышедшей из-под пера его собрата по масонству Неттельбладта и напечатанной в мекленбургском масонском журнале в 1837 году. С точки зрения фактов статья вполне аккуратна, за тем исключением, что она утверждает, что Розенштраух стал епископом. То, что случилось после того, как эта статья была в 1862 году воспроизведена еще в одном масонском журнале [382] , показывает, как отрывочная информация о Розенштраухе распространялась и как ее можно было эксплуатировать в зависимости от целей публикации.

382

[Nettelbladt.] Johann Ambrosius Rosenstrauch. S. 198.

На основе статьи Неттельбладта писатель Людвиг Брунир в своей биографии актера и франкмасона Фридриха Людвига Шрёдера (1744–1816) превратил Розенштрауха в символ антиклерикализма и просвещения. К моменту выхода книги Брунира в 1864 году актерство уже не считалось презренной профессией, и Брунир высмеивает клириков-реакционеров, во времена Шрёдера проклинавших актеров как грешников. Что бы они сказали, размышлял он, описывая карьеру Розенштрауха, «узнав о том, что бывший актер и франкмасон стал – епископом!» [383] .

383

Brunier, Ludwig. Friedrich Ludwig Schr"oder: Ein K"unstler– und Lebensbild. Lepizig, 1864. S. 350.

Директор одной берлинской школы Карл Дидлер истолковал информацию, полученную у Неттельбладта, совсем в другом ключе. Революции 1848 года придали новый импульс страхам перед масонскими заговорами, бытовавшим еще со времен Французской революции. Дидлер специализировался на написании сенсационных антимасонских трактатов, которые он дополнил мотивом, в то время едва начавшим входить в европейский дискурс: утверждениями о жидомасонском заговоре, цель которого – господство над миром [384] . В 1860-х годах Дидлер публиковал десятки выпусков из серии брошюр с почти пародийным названием «Меморандум о франкмасонах: о политической деятельности лиги франкмасонов как пропагандистов, скрытно снующих среди нас под разными именами и личинами с целью низвержения легитимных престолов и положительного христианства». (Учение о «положительном христианстве» защищало Откровение и институт Церкви от попыток рационализировать богословие). Выпуск номер 9, вышедший в 1864 году, содержал заметку о «епископе Розенштраухе». Его имя было помечено тремя крестами – таким способом Дидлер обозначал «ярых» приверженцев «духа, ныне преобладающего в лиге франкмасонов <…>, сформировавшегося в политической и религиозной сфере с целью низвержения престола и алтаря» [385] . По мнению Дидлера, Розенштраух был «одним из самых важных представителей иллюминатов и основал в России много тайных иллюминатских лож». О неназванных сыновьях Розенштрауха Дидлер писал, что, «естественно, они продолжили работу отца в качестве агентов тайных заговоров. Совсем недавно появилось сообщение, что его подлинное имя осталось неизвестным и что он будто бы был католиком – не евреем ли???» [386] .

384

Hoffmann, Stefan-Ludwig. Die Politik der Geselligkeit: Freimaurerlogen in der deutschen B"urgergesellschaft, 1840–1918. G"ottingen, 2000. S. 94. О жидомасонском заговоре см.: Freimaurer-Denkschrift. Berlin, 1864. № 1.

385

Freimaurer-Denkschrift: "Uber die politische Wirksamkeit des Freimaurer-Bundes als der unter verschiedenen Namen und Formen unter uns im Finstern schleichenden Propaganda zum Sturz der legitimen Throne und des positiven Christenthums. Berlin, 1864. № 1. S. 5.

386

Freimaurer-Denkschrift. Berlin, 1864. № 9. S. 12.

Остается только гадать, какое представление о Розенштраухе складывалось у получателей всех этих разрозненных известий. Издатели вряд ли бы стали печатать бессвязные фрагменты никому не нужной информации. Театральные, торговые, религиозные и масонские круги, к которым принадлежал Розенштраух, были довольно обширны географически, но число их членов было все же ограниченно, так что издатели, должно быть, полагали, что какие-то имена коллег у читателей на слуху. С другой стороны, информируя публику о важных изменениях в жизни или карьере конкретных лиц, газеты нечасто углублялись в контекст события или даже указывали имя героя – обычно обходились одной фамилией. Например, нюрнбергский «Курьер мира и войны» сообщал в 1826 году, что «комиссионеры Московского университета – книгопродавец Хартманн в Риге и купец Розенштраух в Москве – получили титул коммерции советников» [387] . Как читателю было догадаться, имеет ли этот Розенштраух какое-то отношение к Розенштрауху-актеру, купцу, пастору, консулу или масону-заговорщику?

387

Moskau, 9. Sept. // Friedens und Kriegskurier. 2 Oktober 1826. № 235.

Помимо сообщений в прессе, немецкая публика имела доступ и к сочинениям самого Розенштрауха. Его размышления об услужении умирающим и некоторые его письма выходили в «Евангелическом листке» профессора Буша, публиковавшемся в Дерпте, но распространявшемся также и в Лейпциге. Кое-какие из этих текстов вошли в антологию образцовых жизнеописаний пасторов, изданную Иоганном-Христианом-Фридрихом Бурком (1800–1880), вюртембергским пастором и активным издателем пиетистской литературы. Только за 1816–1820 годы в Россию в поисках веротерпимости эмигрировали примерно 10 000 вюртембергских пиетистов, в основном переселявшихся в степные колонии Новороссии; возможно, Бурк узнал о Розенштраухе от них [388] . Очевидно, передавая то, что Розенштраух сам рассказывал о себе в Харькове, Бурк описывал его как купца, недолгое время подвизавшегося в качестве театрального антрепренера, а затем ставшего пастором [389] . Антология Бурка была позднее опубликована в переводе на голландский [390] ; еще одна подборка сочинений Розенштрауха вышла по-датски [391] . В 1845 году труды пастора, ранее опубликованные в «Евангелическом листке», были напечатаны в Лейпциге отдельной книжкой; второе издание вышло в 1871 году [392] .

388

О Бурке см.: Gleixner, Ulrike. Pietismus und B"urgertum: Eine historische Anthropologie der Fr"ommigkeit. G"ottingen, 2005. S. 182; о количестве эмигрантов см.: Tuchtenhagen, Ralph. Religi"oser Dissens, Staat und Auswanderung nach Osteuropa im 18. und fr"uhen 19. Jahrhundert // Migration nach Ost– und S"udosteuropa vom 18. bis zum Beginn des 19. Jahrhunderts: Ursachen – Formen – Verlauf – Ergebnis. / Hrsgb. Mathias Beer und Dittmar Dahlmann. Stuttgart, 1999. S. 156.

389

Burk, Johann Christian Friedrich. Evangelische Pastoral-Theologie in Beispielen. Stuttgart, 1838–1839. Bd. 1. S. 20–21; Bd. 2. S. 399–459.

390

Predikanten-spiegel mededeelingen uit het ambtsleven van predikanten: Volgens de Evangelische Pastoral Theologie in Beispielen van M.J.C. Fr. Burk / Door I. Busch Keiser. Groningen, 1855. S. 8–9.

391

Fra Dodslejet, en evangelisk Sjaelesorgers Erfaringer. Middelfart, 1875.

392

Mittheilungen aus dem Nachlasse von Johannes Ambrosius Rosenstrauch, fr"uherem Consistorialrath und Prediger in Charkow. Leipzig, 1845; Dresden, 1871.

Лейпцигское издание 1845 года кажется отправной точкой для рецепции сочинений Розенштрауха в России. Кто взял на себя труд составить этот сборник, неясно. По одной версии, это был Блюменталь [393] ; по другой – Мария Петровна Вагнер, урожд. Балабина (1820–1901) [394] . Вагнер была связана с петербургскими литераторскими кругами, которые способствовали распространению трудов Розенштрауха в России, при этом явно не подозревая о том, что в Москве о нем сохранялась живая память. Через своих родителей Вагнер познакомилась – и подружилась – с Петром Александровичем Плетневым и Гоголем [395] . Еще один общий друг Плетнева и Балабиных [396] , Александра Осиповна Ишимова (1804–1881), автор нравоучительно-морализаторских сочинений для детей, опубликовала в 1846 году русский перевод лейпцигского издания Розенштрауха [397] . Через Плетнева Ишимова переслала экземпляр книги Гоголю, который ответил, что книга «очень хороша» и что особенно один пассаж в ней – «сущий перл» [398] . (Впрочем, несколькими месяцами ранее он признавался Александре Осиповне Смирновой-Россет: «Я очень боюсь, чтобы Плетнев не стал меня потчевать Финляндией и книгами, издаваемыми Ишимовой, которую я весьма уважаю за полезные труды, и уверен, что книги ее истинно нужны, но только не мне» [399] .) Плетнев послал книжку Розенштрауха и Василию Андреевичу Жуковскому [400] . Тот назвал ее «бриллиантом» [401] и сказал, что они с супругой получили от нее такое удовольствие, что хотели бы заказать еще три экземпляра [402] . Друг Плетнева Яков Карлович Грот просил экземпляры книги Розенштрауха, возможно в немецком издании, для распространения в Финляндии: «Летом намерен я, при посещении пасторов, оставлять им по экземпляру на память – в Розенштраухе они увидят пастора, каким всякий из них должен быть, хотя могут и не вполне соглашаться с его религиозным воззрением, которое в нынешнем протестантском мире мало найдет приверженцев» [403] .

393

Иоганн-Амвросий Розенштраух, лютеранский пастор в Харькове, пер. с немецкаго А. Ишимовой. СПб., 1847. С. 9 (введение А.О. Ишимовой).

394

Так сообщал Константин Яковлевич Грот: см. Переписка Я.К. Грота с П.А. Плетневым / Ред. К.Я. Грот. СПб., 1896. Т. 2. С. 664, сноска 1.

395

Гоголь, Н.В. Собрание сочинений в четырнадцати томах. Б.м., 2012. Т. 11. С. 244.

396

Знакомство Ишимовой с Балабиными упомянуто в Переписке Грота, С. 672, в письме Плетнева Гроту от 9 февраля 1846 года.

397

Иоганн-Амвросий Розенштраух, лютеранский пастор в Харькове. До выхода этого труда отдельной книжкой в 1847 году Ишимова публиковала свой перевод в выпускаемом ею журнале «Звездочка», часть 19 и 20 (1846).

398

Гоголь, Н.В. Полное собрание сочинений в 14 томах. Б.м., 1940–1952. Т. 13. С. 321 (письмо Плетневу от 10 июня 1847 года).

399

Там же. Т. 13. С. 211 (письмо от 11 февраля 1847 года N.S.?).

400

Грот, ред. Переписка. Т. 2. С. 671. Письмо Плетнева Гроту от 9 февраля 1846 года.

401

Там же. С. 772. Письмо Плетнева Гроту от 22 мая 1846 года.

402

Грот, Я., ред. Сочинения П.А. Плетнева в 3 томах. СПб., 1885. Т. 3. С. 572 (письмо Жуковскому от 2 июня 1846 года).

403

Грот, ред. Переписка. Т. 2. С. 670 (письмо Грота Плетневу от 9 февраля 1846 года).

Второе русское издание лейпцигской антологии Розенштрауха вышло в 1863 году. Этот совершенно новый перевод с немецкого был выполнен Николаем Александровичем Астафьевым (1825–?) [404] . Астафьев был специалистом по древней истории и преподавателем всеобщей истории в Санкт-Петербургском университете. В 1863 году он также основал Общество для распространения Св. Писания в России, в рамках работы которого он писал и переводил дидактические религиозные тексты [405] .

404

У одра умирающих. Из записок покойнаго И.А. Розенштрауха, евангелического проповедника в Харькове, перевод с немецкаго Н.А. СПб., 1863.

405

Венгеров, С.А. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых (от начала русской образованности до наших дней). Т. 1. Вып. 1–21. СПб., 1889. С. 828–830.

Ни ишимовское, ни астафьевское издание сочинений Розенштрауха не позволило бы читателям заподозрить, что харьковский пастор имел хоть какое-то отношение к московскому коммерции советнику. Введение Ишимовой отражало расплывчатое и невнятное жизнеописание героя, данное Бурком: Розенштраух, писала она, «будучи с самого детства ревностным Христианином, был сначала богатым купцом, потом Директором театра, наконец – 50ти лет от роду – учеником богословии [sic] и вскоре потом пастором, в звании которого, он в продолжении более нежели двадцати лет, наставлял, просвещал и утешал свою паству, как нежный отец. <…> Он был соотечественником нашим, он родился и жил в России» [406] .

406

Иоганн-Амвросий Розенштраух. С. 7–8. Орфография и пунктуация оригинала.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: