Шрифт:
Никто не выслушивает порицаний терпеливее людей, больше всего заслуживающих похвал.
Письма, VII, 20, 1
Рабство прошлого времени повлекло за собой невежество и забвение в области многих благородных занятий, между прочим и в области сенатского права. ‹…› Поэтому возвращенная свобода застигла нас несведущими и неопытными; упоенные ее сладостью, мы вынуждены иногда раньше действовать, а затем уже узнавать.
Письма, VIII, 14, 2–3
Трудно не перезабыть сведений, которым нет применения.
Письма, VIII, 14, 3
Время кажется тем короче, чем оно счастливее.
Письма, VIII, 14, 10
Человеку свойственно чувствовать и испытывать страдания, но в то же время бороться с болью и слушать утешения, а не просто не нуждаться в утешениях. ‹…› Есть некоторое наслаждение и в печали, особенно если ты выплачешься на груди у друга, который готов или похвалить твои слезы, или извинить их.
Письма, VIII, 16, 4–5
Есть предел для печали, но нет его для тревоги.
Письма, VIII, 17, 6
Людской слух радуется новизне.
Письма, VIII, 18, 11
Как занятия дают радость, так и занятия идут лучше от веселого настроения.
Письма, VIII, 19, 2
Мы имеем обыкновение отправляться в путешествие и переплывать моря, желая с чем-нибудь познакомиться, и не обращаем внимания на то, что находится у нас перед глазами. ‹…› Мы не интересуемся близким и гонимся за далеким; откладываем ‹…› посещение того, что всегда можно увидеть, в расчете, что мы часто можем это видеть.
Письма, VIII, 20, 1
От многочисленных изменений измененным кажется и то, что осталось таким, как было.
Письма, VIII, 21, 6
Рабы всех страстей сердятся на чужие пороки так, словно им завидуют, и тяжелее всего наказывают тех, кому больше всего им хотелось бы подражать.
Письма, VIII, 22, 1
Я считаю самым лучшим и самым безупречным человека, который прощает другим так, словно сам ежедневно ошибается, и воздерживается от ошибок так, словно никому не прощает.
Письма, VIII, 22, 2
Он был особенно умен тем, что считал других умнее себя; особенно образован тем, что хотел учиться.
Письма, VIII, 23, 3
Плохо, если власть испытывает свою силу на оскорблениях; плохо, если почтение приобретается ужасом: любовью гораздо скорее, чем страхом, добьешься ты того, чего хочешь. Ведь когда ты уйдешь, страх исчезнет, а любовь останется, и как он превращается в ненависть, так она превращается в почтение.
Письма, VIII, 24, 6
О несчастных забывают так же, как об усопших.
Письма, IX, 9, 1
Я сказал, думается, удачно об одном ораторе нашего века, безыскусственном и здравомыслящем, но не очень величественном и изящном: «У него нет никаких недостатков, кроме того, что у него нет никаких недостатков». Оратор ведь должен иногда возноситься, подниматься, иногда бурлить, устремляться ввысь и часто подходить к стремнинам; к высотам и крутизнам примыкают обычно обрывы. Путь по равнине безопаснее, но незаметнее и бесславнее. ‹…› Риск придает особенную цену как другим искусствам, так и красноречию.
Письма, IX, 26, 1–3
Я не хочу, как человек праздный, писать длинные письма, а читать их хочу, как человек изленившийся. Ведь нет ничего бездеятельнее изленившихся людей и любопытнее праздных.
Письма, IX, 32
Очень одобряю, что ты предпринял прилежный пересмотр своих трудов. Тут есть, однако, некоторая мера: ‹…› излишнее старание больше уничтожает, чем исправляет.
Письма, IX, 35, 2
И самый длинный день скоро кончается.
Письма, IX, 36, 4
Плиний Старший
Гай Плиний Секунд (Старший) (ок. 23–79 н. э.), государственный деятель, писатель, ученый; дядя Плиния Младшего. Погиб при извержении Везувия.
Нет ни одного животного, которое проливало бы слезы, и притом с первого дня своего появления на свет. А ведь смех, ‹…› самый первый смех, появляется у человека только на сороковой день его жизни!