Шрифт:
Погрузка прошла гладко. Двери трейлера, слегка переоборудованного техниками из ЦРУ, наглухо захлопнулись. Благодаря их усилиям корпус с надписью «Эквадорские бананы» был оплетен разветвленной сетью датчиков и сигнализаторов. Первая же попытка покуситься на содержимое трейлера была бы немедленно замечена.
Фергюсон быстро сел в синюю «тойоту», скромно стоявшую у обочины. Из-под фар машины спереди и сзади в случае необходимости выдвигались пулеметы, а в багажнике была спрятана небольшая ракетная установка. Стремительно развернувшись, колонна двинулась в путь.
Фергюсон не был новичком в своем деле. Он знал, что залог успеха в скорости. Чем меньше времени они проведут в дороге, тем меньше шансов на успех у тех, кто замыслил бы похитить картины. Поэтому он гнал «тойоту» на предельной скорости, заставляя попутные машины испуганно жаться к обочинам. Трейлер с двигателем, заранее замененным на более мощный, не отставал.
Италия (Флоренция)
Дом Лючии оказался уютной виллой, облицованной красным и белым мрамором. Тут же, в двух шагах от ведущей к входу лестницы, был оборудован прекрасный плавательный бассейн, разбиты два теннисных корта. Искусно подстриженные деревья окружали виллу. Пространство вокруг было наполнено тонким ароматом лаванды.
Девушка оставила мотоцикл перед воротами. Олег понял, что на вилле есть кому о нем позаботиться. Поднимаясь вслед за Лючией по слегка стертым мраморным ступеням, Смирнов услышал звучное лошадиное ржание. Конюшня находилась где-то рядом.
— Да, я держу трех скакунов, — сказала Лючия, заметив интерес в глазах Олега. — Завела их недавно, всего два года назад. Верховая езда до того мне понравилась, что теперь не понимаю, как это я могла столько лет жить вообще без лошадей?
Убранство виллы было под стать ее внешнему виду: дорогие ковры на стенах, старинная массивная мебель красного и черного дерева, большие картины в позолоченных рамах.
— Твои предки? — поинтересовался Олег, кивая в сторону длинного ряда портретов. С холстов на него смотрели солидные мужчины в париках, женщины в кринолинах и с бриллиантами, дети в бархатных костюмчиках.
— Да нет, — усмехнулась Лючия, — мои предки были простыми рыбаками, мастеровыми, хлебопашцами.
Она усадила Олега на диван, обитый великолепным глазетом, подошла к буфету и распахнула его створки. На полках, обтянутых старинным толстым сукном, стояли вполне современные бутылки — коньяки «Хеннесси», «Реми Мартен», «Камю», виски «Белая лошадь», «Оулд Парр», «Джек Дэниэлс».
— Я предпочел бы виски, — опередил вопрос Лючии Олег.
Лючия протянула бокал. Они чокнулись.
— Ваше здоровье, прекрасная спасительница, — произнес Олег и поднес бокал к губам.
«Похоже, я перехитрил людей Акопяна. Они уверены, что я рвусь из Италии, и наверняка установили дежурство на вокзалах, в аэропортах и морских портах. А я преспокойно отсиживаюсь рядом с Флоренцией! Надо лишь позвонить Брюсу Локкарту, рассказать ему о событиях последних дней», — подумал Смирнов.
— Здесь есть телефон? — спросил он Лючию.
Девушка привстала и передала Олегу аппарат. Смирнов набрал номер. Один гудок, второй, третий. На десятом он положил трубку. «Странно. До сих пор всегда, если Брюса не было на месте, он включал автоответчик».
Олег подумал, что, может быть, его неправильно соединили, и повторил попытку. Тот же результат.
— Я… нравлюсь тебе? — неожиданно спросила Лючия.
Олег поставил пустой бокал на столик, украшенный резьбой, и улыбнулся:
— Разве есть в мире мужчина, которому ты можешь не нравиться, Лючия?!
Эти слова подействовали на девушку, как сигнал военной трубы к атаке. Она порывисто бросилась к Олегу, обвила руками, припала к его губам.
Не без борьбы Смирнов освободился из объятий девушки и удивленно посмотрел на нее:
— Считай, что я сдался без боя. Но побежденный хочет знать, когда же это победительница полюбила его?
— Как только увидела, с первого взгляда! Никогда не верила, что способна на это… — ответила Лючия.
США (Вашингтон)
Через восемь минут после того как трейлер с картинами выехал на автостраду, ведущую из аэропорта Даллеса, на взлетной полосе остановился небольшой двухмоторный самолетик с броской надписью на борту: «Туристическое бюро штата Флорида. Воздушные экскурсии».
Не дождавшись, когда перестанут вращаться лопасти винтов, к самолетику кинулись двое агентов ЦРУ. Тут же подъехал электрокар. Откинув кабину, пилот внимательно посмотрел на встречающих.
Подбежав к самолетику, они помахали летчику. Электрокар подсунул лапы подъемника под днище, пилот нажал на кнопку рядом с датчиком высоты. Алюминиевая обшивка днища разъехалась в стороны, и на подъемник соскользнул массивный стальной ящик. Электрокар круто развернулся и помчался к трейлеру, взятому сотрудниками Лэнгли напрокат у Уильяма Фергюсона. Ящик исчез за дверями трейлера.