Шрифт:
сюда анютиных глазок еще высадить!
Почесухин (благосклонно). А ты высади. Высади. Цветы украшают. (С
удовлетворением.) Нет, что и говорить, благоустроенная могила получилась!
Пожалуй, второй такой на всем кладбище не сыщешь! Разве что та, генеральская, с бронзовым орлом! (Смотрит в сторону.) Она тоже помпезный вид
имеет!
Почесухина (серьезно). Твоя красивше! (Перекрестившись.) Господи! Что я
говорю! Никак я не привыкну, что все это пока только так... во имя
будущего...
Почесухин. Нельзя жить только сегодняшним днем. Надо смотреть глубже...
(С довольным видом оглядывает памятник.) И все правильно, все законно... А
это уж наше дело - перевозить памятник с кладбища или на месте оставить. Это
уж наше личное дело. На старом месте он никому не мешает и пусть себе стоит, как стоял. До поры до времени.
Почесухина. Что-то сегодня Вечеринкина на кладбище не было? То всегда
встречал-провожал, а сегодня его не было.
Почесухин. Не каждый раз нас встречать-провожать! Надо ему хоть в
воскресенье дома посидеть, живым делом заняться. (Вздохнув.) Зачастили мы с
тобой на кладбище. Как бы кто чего не подумал.
Почесухина. А и подумает - не большая беда! Городское кладбище тебе
подчиняется. Может быть, ты по служебным делам сюда ходишь - проверку
делаешь!
Почесухин. Чего тут проверять? Как покойники лежат?
Почесухина. Ну-у... И на мертвом деле живые кормятся.
Почесухин. И все-таки мы не промахнулись, когда это кресло за собой
оставили. Молодец Вечеринкин! Что ни говори, а вещь ценная... (Любуется
креслом.)
Слышны голоса. Почесухин поспешно слезает с кресла,
захватив с собой лежавший на сиденье журнал "Америка".
Появляются двое молодых людей - парень и девушка. Они
подходят к памятнику. Останавливаются.
Девушка. Смотри, Вася, какой оригинальный памятник! (Обращается к
Почесухину.) Скажите, пожалуйста, кто здесь похоронен? Чья это могила?
Почесухин (сдержанно). Там написано! (Показывает на надпись.) Можете
прочитать!
Девушка. Интересно, кем он был при жизни? Что означает это кресло?
Почесухин (не зная, что ответить.) Это символ!
Девушка. Символ чего?
Почесухин. Вообще... символ!
Девушка. Не понимаю...
Почесухина. А вам, девушка, нравится этот памятник?
Девушка (пожав плечами). Странный какой-то... Правда, Вася? Кресло
почему-то...
Парень. Если бы этому памятнику не было столько лет, я бы мог
предположить, что здесь похоронен какой-нибудь бюрократ! Да еще бюрократ с
дурным вкусом!
Почесухин (обидевшись). Почему именно бюрократ? Знаете что, молодой
человек! Не вам судить о вкусе! Молоды очень! Да, да! Что здесь дурного? Вам
что, само кресло не нравится? А чем оно вам не нравится? Прошу ответить!
Почесухина (мужу). Кирилл Спиридонович! Не ввязывайся ты, ей-богу!
Парень и девушка с удивлением переглядываются. Молчат.
Почесухин. Может быть, вам больше понравилось бы, чтобы тут стоял
деревянный табурет, а не это мраморное кресло?
Парень (усмехнувшись). Я бы вообще обошелся без такой дорогостоящей
мебели...
Почесухин (раздраженно). Значит, вы против мебели! Как это прикажете
понять? А на чем же тогда сидеть?
Девушка (дергает спутника за рукав). Пойдем, Вася! Не надо...
Парень (Почесухину, деликатно). Простите! Очевидно, здесь похоронен
кто-нибудь из ваших близких. Мы не хотели вас обидеть!
Почесухин (неожиданно откровенно). Если желаете знать, это лично мой
памятник!
Девушка (испуганно). Вася! Пойдем! Неужели ты не видишь?
Почесухина (дергая мужа за рукав). Кирилл Спиридонович! Зачем ты им все
объясняешь?
Почесухин (отстраняя жену). Отстань! (Молодым людям.) Да, это мой
памятник! Мой! Собственный!
Парень. За что же вам его поставили?
Почесухин (повышая голос, убежденно). За... принципиальность! За
трудовой стаж! За... за предусмотрительность!
Девушка (с трудом сдерживая улыбку). А разве вы уже умерли?